English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Idiomas e Línguas

[Selected]: Todas as categorias Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

palmito no apeteó.

Num entendeu bulhufas? Necas de piribiribas???

2007-07-05 06:56:35 · 20 respostas · perguntado por atributarista 6

Semana passada, escutei o seguinte no aeroporto em São Paulo: "vamos estar embarcando pelo portão 3". Fiquei até na dúvida, será que escutei direito? Que construção mais estranha é essa? Soa horrível e me parece errado falar assim. Parece uma frase em inglês mal traduzida para o português! Mas gostaria de saber se, de acordo com a gramática, a frase está correta?

2007-07-05 01:02:31 · 8 respostas · perguntado por viaj... :) 5

2007-07-04 11:27:19 · 19 respostas · perguntado por Anonymous

Estou precisando melhorar meu Inglês, e queria saber se alguém tb quer! Daí tive uma idéia.. seria legal duas pessoas que querem aprender Inglês, aprenderem a língua conversando SOMENTE em Inglês no MSN e de brinde ainda ganhamos uma amizade!
Alguém afim aí?
De preferência alguém da minha idade... de 15 até 20 anos. Mas se for maior ou menor, sem problemas!! Estou aberta para aprender Inglês fazendo amizades, sem problemas. Com qualquer um.
=D
beijos.
P.s: qualquer coisa, e-mal me: luxes.d.amelie@hotmail.com

2007-07-04 00:39:53 · 7 respostas · perguntado por Anonymous

É difícil ter que escutar ou ler certas coisas hoje devido ao grande número de erros ortogràficos!Por que isso??
Falta de leitura?Cultura?Estão matando a língua portuguesa!

2007-07-03 07:52:39 · 21 respostas · perguntado por Anonymous

2007-06-29 12:57:36 · 20 respostas · perguntado por Anonymous

"ele fez isso para MIM ajudar." está correto?ou o certo é "ele fez isso para ME ajudar." ??????? MIM ou ME nesse caso?

2007-06-28 15:38:22 · 26 respostas · perguntado por Chrono 2

...e a terceira mais falada no mundo ocidental, idioma oficial de Portugal e do Brasil. E idioma oficial e so nosso e de portugal.
Vcs sabiala disso? Pq brasileiro no exterior desvaloriza tanto a nossa lingua? A nossa lingua e de origem latina e riquissima e temos poucas palavras emprestadas de outros idiomas! vc sabia? comente

2007-06-28 05:45:26 · 6 respostas · perguntado por Anonymous

2007-06-28 01:13:05 · 3 respostas · perguntado por Raquel C 1

Eh,eh, é a única coisa que lembro da primeira aula.
estou iniciando mas já penso em desistir, é terrível aprender francês...

2007-06-27 14:38:40 · 14 respostas · perguntado por Zac W 6

Oi!, Eu sou do México, eu quero saber algum sitio web onde aprender a lingua portuguesa, eu estou interessado em seu lingua, amtes eu não o tomaba muita importância, mas eu agora penso que é uma língua muito importante.
desculpar-me meu mal portugues, eu sei que é muito mal :S...

Obrigado!

2007-06-27 05:55:45 · 10 respostas · perguntado por Legarçon_mexicain 4

o meu tem varios.....mas sempre tem um especial

2007-06-27 03:14:45 · 9 respostas · perguntado por Luluzinha 3

Essa pergunta é mais para professores de português. Se estou correto o certo é subcidiar, ou seja, o som seria de c, apesar da palavra ser escrita com s.

2007-06-25 12:23:45 · 10 respostas · perguntado por surreal 1

Que langugages você fala?

Oi, Eu sou de México, eu falo espanhol, Eu estou aprendendo o inglês, e eu só posso escrever muito poco o português.

1. Que língua você fala?
2. Que línguas você está aprendendo?
3. Que línguas você gosta de aprender?

Desculpe você meu terrível o português.

Obrigado!

2007-06-25 07:13:28 · 17 respostas · perguntado por Legarçon_mexicain 4

Tenho 15 anos e amo a língua inglesa, porém meus pais não podem arcar com os custos de um curso de inglês. Então eu decidi aprender inglês sozinha, e estou indo muito bem obrigada! Consigo entender um filme inteiro sem legenda e sem dublagem. Sempre folheio dicionários inglês/português sem necessidade e isso acabou virando um hobby. Escrevo todo dia um blog em inglês, até comprei livros em inglês. Bom, o problema é que... sim, eu ENTENDO perfeitamente o inglês. Falo sozinha em inglês para aprender a dialogar mais facilmente e pronunciar as palavras mais claramente. Se você colocar um americano para conversar comigo vou entender tudo que ele fala, mas terei dificuldade na hora de responder pois tenho dificuldade para formular corretamente as frases... entenderam? Não me dou muito bem com as regras do inglês.. qndo colocar isso primeiro que esse, ou depois desse, etc. Não estou falando das palavras, mas da forma como usá-las! Alguém sabe de algum site que possa me ajudar? Obrigada!

2007-06-25 00:47:36 · 9 respostas · perguntado por Anonymous

Eu queria falar Inglês sem sotaque. Será que é possível? Existe curso pra isso (hehe)?

2007-06-25 00:16:56 · 10 respostas · perguntado por Anonymous

Sempre vejo em frases eles usarem ''a'' e ''an''. Mas eu não sei a diferneça entre ambos e quando tem que usá-los.
Por exemplo:

She is ''a'' brazilian.
ou
She is ''an'' brazilian.

Alguém sabe me explicar qual a diferença entre os dois, quando se usa um e outro?

2007-06-25 00:15:22 · 10 respostas · perguntado por Anonymous

Olá
Sou dos E.U.A. e estou aprendo o português . Gosto muito mas tenho uma pergunta. O que vcs acham de português de portugal? Estou aprendo português brasileiro porém quero poder entender a gente de portugal (e África) também. Escutei muitas vezes que é bem difícil compreender eles para os brasileiros. Na verdade, pode entender eles? Se não, por que (palavras, sotaque, etc.)? Finalmente, o que eu devo fazer para poder compreender os ambos dialetos?
Muito obrigado por tudo!

2007-06-22 12:44:03 · 14 respostas · perguntado por Anonymous

Ja ouvi essa palavra mas não sei qual o verdadeiro significado, voce sabe? Descreva por favor.

2007-06-21 09:30:24 · 12 respostas · perguntado por Anonymous

2007-06-21 04:17:55 · 10 respostas · perguntado por rsilva227 2

no exemplo:qual a diferença ou diferencia entre....

2007-06-20 11:11:27 · 20 respostas · perguntado por Anonymous

exemplo:

quando algo é mais perfeito que a perfeição
ou
mais lindo que a coisa mais linda

eu sei que é quase uma utopia, mais eu realmente queria saber se existe uma palavra que sirva nesses momentos

2007-06-19 18:27:22 · 6 respostas · perguntado por Anonymous

Soy mexicano e trato de falar a sua lengua pero es muito dificil, en cambio voce falan espanhol facilmente a que se debe? (perdon por mi pesimo portugues)

2007-06-19 16:52:52 · 15 respostas · perguntado por Anonymous

Eu sou portuguesa e ás vezes vejo novelas brasileiras e quando uma personagem está xateada com outra começa a dizer k fulano tal é um cavageste... Mas o que é que isso significa?

2007-06-19 09:00:07 · 9 respostas · perguntado por Margarida C 2

Obrigado.

2007-06-19 07:10:21 · 6 respostas · perguntado por KL 1

No meu entender são palavras sinônimas, mas sendo que no Yahoo temos a categoria "Idiomas e Línguas", talvez elas tenhas significatos diversos?

2007-06-17 22:33:50 · 10 respostas · perguntado por Anonymous

2007-06-17 14:20:39 · 3 respostas · perguntado por Anonymous

Tradução para o português de expressão em inglês

2007-06-16 15:54:19 · 4 respostas · perguntado por Will Milk 1

2007-06-15 14:31:05 · 23 respostas · perguntado por Joãozin 2

fedest.com, questions and answers