English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Idiomas

[Selected]: Todas las categorías Sociedad y cultura Idiomas

2007-09-02 13:13:07 · 14 respuestas · pregunta de ... 1

ya se que el mandarin es el idioma oficial de china pero aún no entiendo cual es la relacion con el chino y sus demas "dialectos inteligibles". la respuesta en si es si son lo mismo o si son dos idiomas diferentes o QUE ES LO QUE SON!!!!!!

2007-09-02 12:48:18 · 13 respuestas · pregunta de ruroni_shounen 1

No conozco este pronombre, el diccionario Inglés - Español dice:
"Existe otro pronombre personal de segunda persona, thou, que ya no se usa en el lenguaje corriente, pero se encuntra en el lenguaje bíblico, en las oraciones y en poesía. Se declina como sigue:

Nominativo:
thou

Posesivo:
thy, thine

Objetivo:
thee

Mi pregunta es; ¿Cuál es su equivalencia en Español?

2007-09-02 10:39:27 · 3 respuestas · pregunta de Anonymous

¿Alguien me puede recomendar una página en internet donde encuentre raices etimológicas?

2007-09-02 10:33:25 · 1 respuestas · pregunta de betzabeth 3

2007-09-02 09:57:40 · 2 respuestas · pregunta de Tarja_Way 2

2007-09-01 18:55:38 · 8 respuestas · pregunta de Ans Petrov 1

He visto a muchos que recomiendan este curso. Yo nunca lo he visto, pero la imagen que tengo de él no es precisamente la mejor. Y menos con el precio.

¿Alguien de ustedes la ha utilizado? ¿Lo compraron? ¿Qué les pareció? ¿Qué calificación le pondrían en escala de cero a diez?

¿Ya acabaron el curso? ¿Piensan conservarlo?

2007-09-01 15:34:22 · 16 respuestas · pregunta de kamelåså 7

Que piensa? Gracias para preguntando!

2007-09-01 14:39:05 · 7 respuestas · pregunta de mcc123 2

Hola, amigos! Yo soy una latina que nació en Estados Unidos. Me decepciona ver como el latino (especialmente el que es originario de un país hispanoparlante) habla tan mal el español. Como es posible que ni su propia lengua pueda dominar. Palabras como "troca" en vez de camioneta, "manager" en vez de gerente o representante, "freezer" en vez de hielera o congelador (o como se le llame en su respectivo país), "diaper" y etc., etc.
Y ademas de eso, cuando hablan hacen un revoltijo espantoso de el ingles y el español. No pueden separar las lenguas.
Por que mutilan nuestra lengua? Yo no entiendo. Será que soy la unica persona que opina así? Hasta mi esposo que no es latino, habla mucho mejor el español. Como es posible?!!

2007-09-01 08:46:48 · 14 respuestas · pregunta de Laura 2

hola!!!
saben estoy pasando por una situacion dificil y llena de confuncion, ya que me estoy enamorando de alguien que no habla mi idioma.
yo acabo de llegar a Texas hace 8 meses asi k casi no se ingles, el chavo nacio aki asi k ps el si sabe pero lo k no sabe es el espanol.
yo lo conoci en una clase y desde ahi me enamore de el pero yo no sabia k el no hablaba mi idioma hasta hace unos dias que el trato de hablarme......
que puedo hacer si lo k siento es muy fuerte, yo estoy segura de k el siente algo por mi, solo que nos separa un idioma......???

2007-09-01 07:42:11 · 3 respuestas · pregunta de TaTii27 1

Hace dias hice esta pregunta:"alguno de ustedes habla sueco?", en esta sección. Fue hecha una sola vez y los detalles decian: qué significa Vinterhalvåret är här. Låt oss glädjas av alla timmar vi kommer att spendera inomhus? Gracias.
Al dia siguiente los de yahoo me la borraron, y yo les escribi preguntandoles por que y esto me respondieron:

Hola María,

Gracias por escribir al Centro de Atención al cliente Yahoo!.

Yahoo! Respuestas no es un foro para preguntar cosas personales, por eso fue borrada tu pregunta. Nuestra recomendación es utilizar Yahoo! Babel Fish si necesitas traducir textos.
.....................................................
¿qué les parece? de ser asi como ellos dicen esta seccion no existiría! y en que norma dice eso? yahoo cada vez va de mal en peor....

2007-09-01 07:16:35 · 6 respuestas · pregunta de Brunet 2

si saben de alguna pagina buena y confiable bienvenido sea el link peor por favor escribanme aca la pronunciación sobre todo....

2007-08-31 07:46:32 · 1 respuestas · pregunta de Anonymous

Soy mexicana y ahora vivo en España y aqui es muy comun....yo pienso que no se deberia. Hay alguan ley que proteja nuestro nombre?

2007-08-30 21:56:29 · 17 respuestas · pregunta de pupyhernandez 1

Entiendo que la palabra Mexico venga de la lengua que hablaban los nativos americanos de ese pais o algo por el estilo, pero cual es el problema de escribir Mejico? Nosotros hablamos castellano, y asi como no le decimos a Estados Unidos "United States" ni a Holanda "Nederland", no veo por que tendriamos que decirle Mexico a Mejico... Y tampoco entiendo por que los mejicanos ven como una ofensa el uso de la j, y lo comparan con escribir "Arjentina"... Decir Arjentina si es un error de ortografia, pero la Real Academia Española aprueba el uso de Mejico..

2007-08-30 13:53:47 · 10 respuestas · pregunta de Anonymous

Tengo un libro para aprender sueco,
Mi pregunta es:
Si yo hablara sueco, me entendera un Danes, noruego, finlandes, o islandes
fue el sueco el idioma oficial de los vikingos.

RESPUESTAS SERIAS POR FAVOR.

2007-08-30 08:24:41 · 4 respuestas · pregunta de Anonymous

Una persona me dijo esto y me parecio muy rudo. Significa que esa persona no quiere saber de mi?

2007-08-30 06:23:32 · 4 respuestas · pregunta de Mimi 4

tu que piensas te gusta que te digan asi digan la neta weee

2007-08-30 04:04:13 · 3 respuestas · pregunta de Anonymous

Ur mom is so fat... she eats weetbix

2007-08-30 01:41:06 · 13 respuestas · pregunta de Leo_14 1

Lmor og brod gjor kinden rod.
Las o's tienen " encima. pero no se como poner el " sobre las o.
Yo compre una caja de porcelana en una tienda de antiguedades y tiene esa frase escrita. Gracias!!

2007-08-29 16:05:56 · 14 respuestas · pregunta de loralaey 6

La barra herramientas de google no tiene español-frances directamente, o español-italiano, tengo que traducir primero a ingles y de ingles a frances, quiero uno que sea directo.
Gracias

2007-08-29 13:39:57 · 5 respuestas · pregunta de Anonymous

Hace ya algun tiempo llevo viendo, sobre todo en la escritua de la gente mas joven, una clase de simbolos, pense que era parte de esa "onda" de los jovenes de escribir por los sonidos sin respeto por las reglas ortograficas, pero no, me di cuenta que varias personas, con un nivel de estudios mas o menos alto y de magnifica redaccion y muy buena ortografia los usan de vez en cuando.

El asunto es que a veces lo que esta escrito esta ligado con estos simbolos y pierdo el hilo o me quedo con la duda de lo que se quizo decir en realidad, no sè si quede en el mismo contexto o sean para darle uno distinto.

Asi que ademas de sacarme de mi duda, si tienen o suelen usar alguno de estos simbolitos que no haya incluido en la lista que a continuaciòn publicarè, podrian contribuirme compartiendolo.

Les agradezco de antemano las respuestas.

=s
=p
=(
n_n
t_t o T_T
xd o XD
=d o =D
xp o XP

Saludos.

2007-08-29 12:51:27 · 6 respuestas · pregunta de lamasbonita 4

Tengo esa duda gramatical:: Les agradezco mucho su ayuda ;)

2007-08-29 12:18:27 · 13 respuestas · pregunta de Anonymous

Hola quisiera saber si hay alguien conectado que estudie algo relacionado con los idiomas, y que me pueda brindar alguna ayuda y responderme algunas preguntas

2007-08-29 06:47:32 · 11 respuestas · pregunta de Anonymous

He escuchado que el chino o el japones va a desplazar al ingles. Porque dicen esto y porque va a pasar?? Seria bueno empezar a aprender este idioma???

2007-08-28 15:05:02 · 11 respuestas · pregunta de z00mbie84 2

hola a todos soy de ecuador y quieria saber si hay tambien ecuatorianos que sepan donde puedo aprender a hablar y escribir en japonés asistiendo a algun curso pero que sea gratis XD les agradezco de antemano su repuesta.

2007-08-28 14:47:30 · 4 respuestas · pregunta de Anonymous

y verdadero es el que se usa en España y en Castilla.

Así que dejense de pelear por cosas absurdas, esto va para colombianos y mejicanos, principalmente

2007-08-27 16:22:25 · 16 respuestas · pregunta de Anonymous

He notado, por ejemplo, que las personas que se van de mojados a Estados Unidos y los deportan cuando regresan ya vienen hablando con acento mexicano o cubano (sin intencion de ofender, de hecho me gustan esos acentos)

A lo que voy es que hay quienes pueden pasar una vida en otro país y no pierden su acente (mexicanos, cubanos, argentinos, etc)

mientras que hay otros que no han pasado ni dos semanas fuera de su país y pierden su acento...

2007-08-27 15:59:14 · 21 respuestas · pregunta de Anonymous

2007-08-27 15:14:55 · 43 respuestas · pregunta de Anonymous

fedest.com, questions and answers