English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Idiomas e Línguas

[Selected]: Todas as categorias Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

2007-03-06 02:00:33 · 3 respostas · perguntado por 007 1

acho o francês um idioma muito bonito...tenho muita vontade de aprender.... Bjs...

2007-03-06 01:55:41 · 9 respostas · perguntado por Jolie 1

2007-03-06 01:41:50 · 7 respostas · perguntado por 007 1

Quero dizer que a entrega esta para acontecer...

2007-03-06 01:37:18 · 8 respostas · perguntado por Anonymous

2007-03-06 01:18:33 · 15 respostas · perguntado por Anonymous

MInha opinião:Italiano, Portugues (brasileiro) , Ingles , espanhol,gosto do Russo pq parece um portugues de trás prá frente.E você ?

2007-03-06 01:08:44 · 16 respostas · perguntado por Maricy 6

2007-03-05 23:56:21 · 9 respostas · perguntado por Anonymous

"Nem sempre dá tempo de falarmos tudo..."

2007-03-05 21:58:46 · 5 respostas · perguntado por funcionário 1

Como por exemplo: é correto falar-mos (4/6) quatro sextos ? ou quatro sexto?

2007-03-05 10:37:09 · 9 respostas · perguntado por "Lemão" 2

2007-03-05 08:15:02 · 16 respostas · perguntado por Anonymous

2007-03-05 08:09:00 · 10 respostas · perguntado por andy 1

Pessoal, preciso traduzir as frases abaixo para espanhol para colocar em um site e gostaria da ajuda de vocês. Obrigado!

"Nosso site facilita sua pesquisa no MercadoLivre, exibindo os resultados sem recarregar toda a página a cada consulta. Experimente!"

"Você está buscando no MercadoLivre Brasil. Para selecionar outro país, clique aqui."

"Para entrar em contato, use o nosso formulário de email."

2007-03-05 05:51:53 · 3 respostas · perguntado por vinicius 1

2007-03-05 05:19:27 · 12 respostas · perguntado por Anonymous

2007-03-05 04:27:13 · 3 respostas · perguntado por nilzicleia s 1

Viangens,estudos,cultura........

2007-03-05 02:25:12 · 7 respostas · perguntado por Górdon 1

I am trying to learn portuguese but i'm having difficulty telling the difference between these expressions:Sorry but I can't use accents on my computer. e = is..not and..
1) Ela e linda...and Ela esta linda.
2) O homem e velho and O homem esta velho.
3)Elas sao aborrecidas and elas estao aborrecidas.
4) Eu sou enganada and eu estou enganada.

Thank you for your help..Muito obrigado brasileiros! Infelizmente,nao falo bem portugues..so um poco,um pocinho.

2007-03-05 01:26:54 · 13 respostas · perguntado por Anonymous

2007-03-04 22:35:50 · 2 respostas · perguntado por robertotrebor000 6

Tem algumas pessoas que escrevem dessa forma,o que signica isso?

2007-03-04 11:47:30 · 3 respostas · perguntado por nevermore 2

como de fala adriana em latin

2007-03-04 11:18:39 · 2 respostas · perguntado por Adrina F 1

Oia bem... Tds sabem oq eh Prosopopéia (personifikação)...
Na frase "O Sol Nasceu tarde hj"... temos um dilema... obviamente, o sol naum nasceu, estamos dando uma característica, uma ação de seres animados a um inanimado.
Todavia, qm sabe oq eh catacrese, deve concordar q, em vez d prosopopéia, poderíamos tr aki um caso desses. jah q ela consiste no empréstimo d uma palavra por falta d alguma outra específika, assim como "o pé da mesa" (por falta d uma palavra para designar oq a sustanta), "ferradura de aço" , "embarcar no avião" (por falta d uma palavra específika usa-se, corretamente, embarcar)..... Logo, nascer do sol, seria uma catacrese, onde por falta de uma outra palavra usa-se o nascer, ou prosopopéia, onde o nascer eh uma carcterística d seres animados sendo dada ao astro inanimado (essa frase foi apresentada como personifikção num livro qualquer de LP e Literatura)

2007-03-04 10:22:58 · 4 respostas · perguntado por Igor R 3

2007-03-04 08:23:28 · 4 respostas · perguntado por gabriel f 1

Afinal, qual a origem dessa expressão?

2007-03-04 07:35:22 · 4 respostas · perguntado por M.M.D.C. 7

do inglês para português.

2007-03-04 07:23:42 · 14 respostas · perguntado por marina 3

Estava conversando com uma amiga no msn e a conexão caiu. Bom gente, como eu digo para alguém, em inglês, isso?
Existe alguma expressão específica ou é ao pé da letra mesmo?

2007-03-04 06:07:56 · 16 respostas · perguntado por Princess of China 2

Ansumane Mane, que foi entretanto assassinado, chamava-se Ansumane Mané. Mas no Brasil, falavam sempre "Mane" para evitar o "Mané". Porquê? E mané tem alguma coisa a ver com Manuel?

2007-03-04 05:39:43 · 10 respostas · perguntado por Anonymous

2007-03-04 05:35:05 · 8 respostas · perguntado por ☆★♪♪♫ ♬☠☠ 7

Há expressões, tipo "é uma brasa, mora! ", que realmente não dá,ou "anjo", ou "drink", ou "vidrado", e por aí vai.
Alguma predileta?

2007-03-04 05:19:24 · 2 respostas · perguntado por Ladrão de vaca 5

Palavras como ok, free-way, yes, stop, stop please, podem enriquecer nosso vocabulário ou tornaria obsoletos os sinônimos do vocabulário da língua portuguesa?
Hoje é muito mais comum falar ok no lugar de certo; yes ao invés de sim; stop invés de pare. Esses são empregados no Brasil.
Certa vez, em entrevista a uma revista, o prof° Pasquale disse que estava na ala do banheiro de um shopping center, quando um cidadão foi limpar as mãos , e a saboneteira dizia push. Erroneamente, ele puxou ao invés de empurrrar. Acabou quebrando saboneteira.Na sua opinião, o estrangeirismo seria uma prova de substituição do português ou é apenas influência da globalização?

2007-03-04 03:39:02 · 19 respostas · perguntado por Anonymous

fedest.com, questions and answers