I am trying to learn portuguese but i'm having difficulty telling the difference between these expressions:Sorry but I can't use accents on my computer. e = is..not and..
1) Ela e linda...and Ela esta linda.
2) O homem e velho and O homem esta velho.
3)Elas sao aborrecidas and elas estao aborrecidas.
4) Eu sou enganada and eu estou enganada.
Thank you for your help..Muito obrigado brasileiros! Infelizmente,nao falo bem portugues..so um poco,um pocinho.
2007-03-05
01:26:54
·
13 respostas
·
perguntado por
Anonymous
em
Sociedade e Cultura
➔ Idiomas e Línguas
AMOreninh... Entao...pode ajudar-me??
Se faz favor????
2007-03-05
01:33:06 ·
update #1
Tsubasa?? 'The man is old always' and 'the man is old now' does not make sense.
2007-03-05
01:36:49 ·
update #2
AMOreninh..what does 'O homem esta velho' mean then?
2007-03-05
01:38:17 ·
update #3
Andrea..Eu sou enganada por todos.
2007-03-05
01:40:25 ·
update #4
Os brasileiros sao prodigios!! Muito obrigado...todos!!
2007-03-05
01:43:33 ·
update #5
the correct is:
1) anyone... if you write "Ela é linda" you're saying that she's beautiful everyday... if you write "Ela está linda" you're saying that she's beautiful in that moment!
2) if you write "O homem é velho", that means that he's very old... if you write "O homem está velho", it means that he's not old, but he seems to be!
3) if you write "Elas são aborrecidas", you're saying that they are this way everytime!! "Elas estão aborrecidas" means that is not everytime, just in that moment!
4) you can't say "Eu sou enganada"... you must say "Eu estou enganada"... the first means that you're folled ever... but the second means that you have been folled...
i hope it helped you!!
kisses...
vivi, ♥
2007-03-05 01:38:21
·
answer #1
·
answered by vivi 5
·
0⤊
0⤋
Eu entendi tudo que vc disse
1) She´s beautiful= Ela está bonita
2)The man is old=O homem é velho
3)They´re bored= Elas estão aborrecidas
4)I´m mistaken- Eu estou enganada
If you want...send me a message
2007-03-05 09:30:34
·
answer #2
·
answered by AMOReninha 7
·
1⤊
0⤋
Use ¨é¨ to describe something inherent, something that doesn't change.
ex. she is ( é ) brazilian - and that will stay the same no matter what.
When you say "estar " you usually refer to location.
Ex. estou em minha casa. Here you are talking about place, location, where you are.
In some cases you can use "estar" to describe a temporal condition. Example: estou nervoso. Here you are talking about something that can change the next moment
2007-03-05 22:29:47
·
answer #3
·
answered by intentando aprender 2
·
0⤊
0⤋
Ohh its really complicated, because in portuguese we have two verbs that correspond to the english verb to be...that are the verbs ser e estar. SER indicates permanent conditions and ESTAR indicates temporary conditions of something or somone
Ela é linda= she is always beautful...she was born like that, she is beautful today and tomorrow..
Ela esta linda= mabe she is just beautful today, bacause she is wearing pretty clothes and a lot fo make up..
Can you understand that?
In some cases there is almost no difference between ser and estar...for instance in the sentences "O homem esta velho" " O homem é velho"...the man is old...we can change that, he cannot be old now and be youger later...^^..so being old is a permanent condition, but we can say Ele é velho or Ele esta velho..but that will make no difference...^^
In the case "Eu sou enganada" means the sentence speaker were deceived by someone and in the case "Eu estou enganada" means she is wrong about something..she has wrong thoughts about it..
Sorry but its really complicated...I dont know what else to say..lol
Have a a nice day
Bye
2007-03-05 09:51:59
·
answer #4
·
answered by Jenny Jen 4
·
0⤊
0⤋
Tsubasa is right, When you say "é linda" you mean that she is always beautiful, when you say "está linda" you mean that she is beautiful today, this explanation works in the other sentences. I hope i helped you. If you want, you can send me a email.
2007-03-05 09:39:03
·
answer #5
·
answered by Paul's Alter Ego 6
·
0⤊
0⤋
1) Ela é linda - she is wonderfull
Ela está linda - she is wonderfull TODAY, (with this cloth, for example)
2) O homem é velho - the man is old.
O homem está velho - the man looks like an old man.
3) Elas estão aborrecidas. They are boring.
"são" does not make sense.
4) Eu estou enganada - "I made a mistake"
"sou" does not make sense, too.
Beijo!
☺
P.S.: ok, "eu sou enganada por todos"
Bj
☻
2007-03-05 09:37:33
·
answer #6
·
answered by Andrea 7
·
0⤊
0⤋
perdão mas comece a estudar gramatica use exprssões de msn
é = eh
2007-03-05 09:37:02
·
answer #7
·
answered by lcmvip 5
·
0⤊
0⤋
She is beautiful
The old man
She is boring
To make a mistake
Beijos/kisses
@
2007-03-05 09:32:58
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I don't speak english very well, sorry. But the diference an this expressions:
É no sentido ser definitivamente, e estar no sentido de estar apenas.
2007-03-05 09:32:36
·
answer #9
·
answered by Raphael M 6
·
0⤊
0⤋
O meu PC tbm nao acentua...
Eu coloco com H pra q saibam q eh acentuado......
2007-03-05 09:32:24
·
answer #10
·
answered by ♥Anne ღ Valentine♥ 7
·
0⤊
0⤋