English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Idiomas e Línguas

[Selected]: Todas as categorias Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

2007-02-12 04:58:29 · 4 respostas · perguntado por M Tiger 4

Qual o equivalente ao termo "Saia Justa" em Italiano?

2007-02-12 03:16:30 · 6 respostas · perguntado por Nildo 1

Qual ou quais as maneiras de expressar as seguintes duas frases em Inglês, traduzindo a palavra “lembrar” não no sentido “relembrar/recordar” que é “remember” em Inglês, mas sim no sentido “ter a ideia de”:

Ainda bem que ele não se “lembrou” de perguntar.
“Lembrei-me” de ir aí no Sábado para combinar-mos aquilo.

2007-02-11 13:32:41 · 9 respostas · perguntado por f_vidigal 1

2007-02-11 09:11:45 · 14 respostas · perguntado por alfredolsf 1

2007-02-11 07:11:44 · 7 respostas · perguntado por Gabriela P 1

não preciza escrever nada é só dizer eu
observe quem tiver menor indiçe de melhor resposta leva

2007-02-10 17:40:05 · 12 respostas · perguntado por cesar m 2

2007-02-10 14:02:42 · 15 respostas · perguntado por Anonymous

2007-02-10 12:09:13 · 14 respostas · perguntado por Anonymous

Obrigado a que?
Não é melhor dizer "agradecido", "grato", ou outra coisa qualquer?

2007-02-10 12:07:48 · 10 respostas · perguntado por Ladrão de vaca 5

Escrevi em três partes, não sei se é permitido, mas...

PORTUGUÊS: UMA REFORMA ORTOGRÁFICA

Eis aqui um programa de cinco anos para resolver o problema da falta de autoconfiança do brasileiro na sua capacidade gramatical e ortográfica.
Em vez de melhorar o ensino, vamos facilitar as coisas, afinal, o
português é difícil demais mesmo. Para não assustar os poucos que sabem escrever, nem deixar mais confusos os que ainda tentam acertar, faremos tudo de forma gradual.

No primeiro ano, o "Ç" vai substituir o "S" e o "C" sibilantes, e o "Z" o "S" suave. Peçoas que açeçam a Internet com freqüênçia vão adorar, prinçipalmente os adoleçentes. O "C" duro e o "QU" em que o "U" não é pronunçiado çerão trokados pelo "K", já ke o çom é ekivalente. Iço deve akabar com a konfuzão, e os teklados de komputador terão uma tekla a menos, olha çó ke koiza prátika e ekonômika.

2007-02-10 10:23:27 · 6 respostas · perguntado por Argo 4

Nao é para a discriminaçao.. mas eu nao sei nenhuma,,

2007-02-10 09:24:10 · 5 respostas · perguntado por Anonymous

UM TEXTO COM ESSAS PALAVRAS CARRO, CARNAVAL, AMOR, FELIZ, PLATÃO, PAZ, CORAÇÃO, LIVRO, DEUS, MULHER, FORMIGA, FESTA, FOLHA , BRASIL, VIDA, FELICIDADE, SOL, BERINJELA, DENTE E ESPORTE.

2007-02-10 07:33:08 · 9 respostas · perguntado por Anonymous

Dizem que seus poemas são lindos , e sua vida estranha , parece que ela era apaixonada pelo irmão e cometeu suicídio sera´que é verdade??

2007-02-10 03:26:27 · 6 respostas · perguntado por Maricy 6

Pode testar se quiser, se assistirmos um seriado em espanhol sem legendas, entendemos praticamente tudo,ou até tudo, e textos em espanhol também,e quem fala espanhol nos entendem bem,podemos até conversar quase numa boa !

Então porque ? Seria só mais uma exigência absurda do "mercado", pelo fato de terem muitos profissionais querendo emprego, e poucas vagas, e economia crescendo pouco, aí eles abusam ?

2007-02-10 01:16:03 · 9 respostas · perguntado por Luiz 5

nao estou falando de internetês, mas da linguagem formal.

2007-02-09 17:17:42 · 12 respostas · perguntado por Mandika 3

Forrarei tua casa já tão antiga
Com um papel que imita as paredes de tijolo.
Ficará tão lindo como se estivéssemos na Holanda.

Forrarei tua casa assim, mas por dentro,
De modo que, longe de todas as vistas,
Será como se estivéssemos ao ar livre, no jardim.

E deixarei uma parede quebrada ? não uma porta, não uma janela:
Uma parede quebrada por onde passe um ramo de goiabeira
Carregado de flores e vespas.

Parecerá que estamos sonhando,
E estamos sonhando mesmo,
E parecerá que estamos vivendo,
E a vida não é mesmo um sonho impossível?

2007-02-09 11:36:53 · 5 respostas · perguntado por Anonymous

2007-02-09 10:05:58 · 6 respostas · perguntado por Anonymous

gente, naõ sou idiota para perguntar e responder minha propria pergunta, apenas quis saber de alguém pois ontem fiz uma prova q perguntou se o correto era CAUDA ou CALDA, e não tinha a alternativa DEPENDE...mas mesmo assim valeu pelas respostas, tenho que ir.

2007-02-09 09:06:54 · 6 respostas · perguntado por nata 1

buscando o dicionário, para rabo é cauda, porém usamos esta palavra para representar alguma cobertura, ex:calda de chocolate, esta palavra está escrita corretamente?

2007-02-09 08:53:53 · 22 respostas · perguntado por nata 1

2007-02-09 07:54:33 · 6 respostas · perguntado por bellissima 1

podiam-me dizer como se diz:
sara
ola
tas bem?
como te chamas?
eu chamo-me...
calma
eu tou mau humorada...
tou chatiada...
amo-te
adoro-te
gosto muito de ti
beijos

mas se souberem mais,digam-me na mesma...

abraços

2007-02-09 07:22:39 · 6 respostas · perguntado por Anonymous

Alguém sabe traduzir essa frase castelhana?
Obs: não é o que vocês pensam. Se ninguém acertar, eu digo em detalhes adicionais 10 minutos depois.
É só pra descontrair.

2007-02-09 07:21:26 · 10 respostas · perguntado por GEGÊ 3

É isto ae galera, fiz espanhol a 3 anos, conheci colombianos, equatorianos e até argentinos, mais nunca aprendi palavroes, e ofensas em espanhol. Sei algumas pouquíssimas, mais gostaria de aprender mais.

2007-02-09 06:41:05 · 6 respostas · perguntado por Feiticeiro 4

Alguém sabe?????

2007-02-09 06:24:34 · 5 respostas · perguntado por Marloned 4

2007-02-09 06:15:36 · 31 respostas · perguntado por Jana M 2

2007-02-09 05:59:56 · 28 respostas · perguntado por Maria A 1

Eu entrei em alguns sites, e todo diziam que no português não existem palavras com dois acentos.

2007-02-09 05:26:41 · 11 respostas · perguntado por luana 2

2007-02-09 03:50:57 · 25 respostas · perguntado por Anonymous

fedest.com, questions and answers