English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Lingue

[Selected]: Tutte le categorie Società e culture Lingue

"Sono venuta a sapere che la vostra agenzia cercava nuove modelle per caso, e subito vi ho mandato le mie foto, ora vi racconto un po di me.
Le mie aspirazioni nella vita sono sopratutto professionali, oltre a quella di fare la modella, mi piacerebbe diventare una sceneggiatrice, ora però frequento il terzo anno di un liceo classico, e chi lo sa, una volta finito forse andrò all'università; nel tempo libero mi piace rilassarmi staccando totalmente la spina dallo studio, guardo molta televisione e ascolto molta musica, inoltre leggo e scrivo tanto, non sono una ragazza mondana che esce ogni sera, mi piace occuparmi di me stessa e rilassarmi il più possibile. Questa è solo una breve descrizione del mio carattere, ci tengo molto a far parte del vostro mondo, spero di esservi piaciuta...fra"

2006-11-01 08:30:12 · 5 risposte · inviata da francyforever2004 5

2006-10-31 21:40:36 · 13 risposte · inviata da Serena 2

2006-10-31 08:04:13 · 17 risposte · inviata da VERtigO 5

l'ho fatto io, ma non so se è tutto giusto grammaticalmente..grazie mille...
"Antonie et Stéphanie sont fiancés, mais ils avaient litigué, parce qu'Antoine lui voulait presenter ses parents à diner chez eux, mais elle manque au rendez-vous!
Antoine aime beaucoup Stéphanie, mais il écrit une lettre pour la laisser, il mets la lettre chez elle directement, à son appartment. Puis, tournant à la maison, Antoine voit qu'il y a une message pour téléphone de Stéphanie.
Elle s'excuse pour l'àpres jour, parce qu'elle avait une probléme avec la voiture, comsi Antoine entre en crisie, parce que si elle lit la lettre, surement elle ne lui aura pas addressée plus la parole, comsi il va encore chez elle et il voit la lettre entre l'appartment, mais la PORTA è CHIUSA, QUINDI(me lo traducete per favore) il escalade l'immeuble et il rentre dans la fenetre pour atterir dans la cuisine, il recupe la lettre, mais puis sortant il y a deux policiers qui l'avaient pris pour un cambriouleur.
àpres vingt

2006-10-31 03:35:13 · 10 risposte · inviata da francyforever2004 5

ho bisogno di chiedere un consiglio ad uno laureato in lingue

2006-10-31 00:47:53 · 9 risposte · inviata da Anonymous

2006-10-31 00:33:35 · 12 risposte · inviata da mark barry 1

...senza trascorrere mesi all'estero? Chi di voi ci è riuscito e come?

2006-10-30 21:44:19 · 17 risposte · inviata da Criri 3

Ma llamo Ale soy de México y estoy empezando a estudiar italiano... quiero practicar y acambio enseño español...

2006-10-30 12:25:01 · 16 risposte · inviata da Anonymous

a chi piace i tedesco?? io la trovo una lingua troppo bella!!!!

2006-10-30 06:45:09 · 14 risposte · inviata da umby_deva 2

We will leave India on 32 March, we arrieve on 2 of Febrario.
Please, be there for us; if you won't be there, we won't go to India.
How much money do you need? I will send some if you need, tell me please.

2006-10-29 20:43:29 · 13 risposte · inviata da Anonymous

Rove is a very happy girl and loved by Ted and soon I will marry Jay and he will be her father.
Also, Sri Krishna is her Father as well ours and I love her a lot.
We miss you
bye

2006-10-29 17:47:18 · 8 risposte · inviata da Anonymous

Non riesco a capire perche lei sta sofrendo cosi tanto. Non sa chi e il padre. Ha mna mamma che non la desidera.
La Yamuna e in secca. Ha fatto piu caldo dell solito.
Ma io sto meglio.Le cure che sto facendo mi hanno aiutato molto.
Dobbiamo non essere arrabiati con la male sorte, ma caire che e tutto il controllo delle shakti e che cosa possiamo fare. sottomettiamoci alla volonta di gopinatha

2006-10-29 17:18:24 · 7 risposte · inviata da Anonymous

peche' "quatre-vingts" in francese e' ottanta?

ci sara una grande storia dietro di queso?
ci sono deu parole ( 4 piu' 20 , 80 ).

2006-10-29 16:10:06 · 8 risposte · inviata da Anonymous

2006-10-29 01:35:46 · 22 risposte · inviata da nynfea 3

del tipo: la spada di Temistocle, tabelle a doppia mandata, qui casca il topo

2006-10-29 01:18:47 · 8 risposte · inviata da rosi m. 4

Morever , in the last section, the structure is of great effect: the first three parts are explored by a curve towards the centre which focus on. the indian religion as a ritual means of achieving a cosmic accomplishment. by contrasr the last one completes the year by presenting a curve outward through an italian recollection. the whole books reveals a clear dichotomy between the indians the european civilization

2006-10-28 23:06:26 · 10 risposte · inviata da stefania_pettinato 1

0

he left europe early in 1920, his art took a new turn. until then personal relationships had been his main theme.His departure coincided with the end of the strictly personal phase of his writing. his voyage to the other side of the world corresponded externally to a change in inner direction. his later novels are increasing explorations of landscape, in search of something larger than themselves.

lasciò l'inghilterra agli inizi degli anni 20. Ciò influi molto nella sua produzione letteraria. La sua partenza coincise molto con la fine ..........

2006-10-28 20:44:59 · 5 risposte · inviata da stefania_pettinato 1

Quale occasione si usa "deciamo"?
a volte ho ascolotato questo parola in italia.
che senso e'? si usa spesso?

2006-10-28 17:54:22 · 5 risposte · inviata da Anonymous

Ciao, mi consigliate qualche film in lingua originale (inglese o francese) che avete visto, che pensate sia carino e comprensibile?

2006-10-28 10:40:04 · 12 risposte · inviata da _Maura_ 2

we reccomend simple snap-shots taken by a friend. Paint a clear picture of who u r in 4 photos: a close-up, a profile, a 3/4 length from the knee up and a head-to-toe photograph.

2006-10-28 09:46:19 · 3 risposte · inviata da francyforever2004 5

vorrei chattare cn qualcn che abbia tra i 14 e 18 anni.....che sia anke di padova magari................................non so ke fare... ;((((

2006-10-28 06:52:11 · 6 risposte · inviata da Sono io. 3

quiero que me hablen en italiano..!! yo les hablo en español..!!
por favor y gracias.
efixteria@yahoo.es

2006-10-28 06:51:56 · 9 risposte · inviata da cuaima_perfecta 3

2006-10-28 05:24:20 · 13 risposte · inviata da emile m 1

se yahoo/answers integrasse un servizio di dizionario, grammatica, vocabolario dei sinonimi e contrari affinchè i concetti siano chiari?

La verifica Ortografica c' è ma è un servizio diverso.
Non sarebbe più completo?
Inoltre facoltativo per chi come me ha il piacere evolutivo di comunicare di getto come viene viene ...
ma utile per chi vuole delucidarsi ciò che ha già imparato dell' Italiano ma dimenticato tra mille cose..
O anche per gli stranieri l' opportunità di confrontare ciò che scrive con la forma corretta suggerita.
Troppe pretese ma sarebbe carino.

Così certi utenti la smettono di lamentarsi per nulla.

2006-10-28 05:13:03 · 10 risposte · inviata da massimoespresso 2

2006-10-28 04:01:04 · 13 risposte · inviata da angela p 1

2006-10-28 03:10:00 · 4 risposte · inviata da dottor hoffman 2

pesaram az madresè amad

2006-10-28 02:39:59 · 7 risposte · inviata da maya 4

propongo qui l'associazione di idee. come si fà? partendo da una parola dovete scrivere la prima parola che vi viene in mente.
iniziamo con "domanda". cosa evoca?

2006-10-27 12:50:36 · 12 risposte · inviata da Vamp1r 3

fedest.com, questions and answers