English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Idiomas

[Selected]: Todas las categorías Sociedad y cultura Idiomas

He escuchado ambas versiones y dependiendo del lugar ambas parecen correctas, pero no estoy seguro.

2006-09-02 19:31:55 · 19 respuestas · pregunta de Anonymous

"TE ECHO DE MENOS" significa te extraño???

eso quiere decir que si yo le digo a alguien "TE ECHO DE MAS" le estoy diciendo que NO lo extraño?

2006-09-02 17:43:11 · 14 respuestas · pregunta de Ya llegue 4

2006-09-02 16:32:13 · 10 respuestas · pregunta de Rub�n G 1

2006-09-02 13:32:58 · 18 respuestas · pregunta de Anonymous

cual es su origen, a quien se le ocurrio o que?

2006-09-02 13:15:07 · 15 respuestas · pregunta de Anonymous

Entendu ce matin sur une radio d'informations en continu : « ...13 départements restent en vigilance orange à la canicule »

Est-ce que cette construction ne vous paraît pas bizarre ? rester en vigilance ? vigilance à la canicule ?

On entend ou lit souvent aussi « alerte orange à la canicule », ce qui me choque moins (je veux dire que "alerte à" passe mieux que "vigilance à") - mais peut-être que ça devrait...

Qu'en pensez-vous, chers collègues ?

2006-09-02 12:47:58 · 18 respuestas · pregunta de gracias 3

cuando se usa el present subjunctivo caso en espanol? espero me entiendes.jijij

salu2

2006-09-02 12:12:03 · 4 respuestas · pregunta de zoooooom!!! 5

Soy argentino y no tengo la mas palida de donde salio eso de no ensuciar. jeje ¿Que quiere decir?

2006-09-02 12:11:07 · 8 respuestas · pregunta de Spay 3

Hola, como sabemos nuestro paises latinos, tienen en comun el idioma español, pero tambien sabemos, que cada pais tiene un acento distinto, y algunos paises cuidan mas su idioma que otros, lo que he escuchado es que en se colombia habla el mejor español, por hay dicen que costa rica tiene un acento muy parecido al colombiano.
espero respuestas.

2006-09-02 10:03:09 · 37 respuestas · pregunta de fabian 1

tienen un acento tan bello al hablar??? Es influencia nàhuatl? En todo caso el acento es bellìsimo!

2006-09-02 09:21:51 · 42 respuestas · pregunta de Anonymous

2006-09-02 09:03:29 · 19 respuestas · pregunta de Anonymous

Estoy un estudiante de espanol, y estaba creyendo si el frances es facíl para la gente que habla castellano, porque yo quisiera aprénderlo tambien como el castellano. Mi lengua madre es ingles.

2006-09-02 08:53:27 · 35 respuestas · pregunta de ngcswim90 2

2006-09-02 07:59:12 · 4 respuestas · pregunta de asofa 1

Así es, no sé por que se molestan, lo llamé dialecto por referirme en una forma despectiva a esto que no un es un idioma. Ya que el idioma oficial del país llamado España es el castellano y como CataluÑa forma parte del país EspaÑa, el resto que no podemos entender claramente los podemos considerar dialectos, lenguajes o balbuceos disidentes.

La Unión Europea tiene 20 lenguas oficiales: alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués y sueco. Se ha decidido asimismo conceder al irlandés el estatus de lengua oficial de la UE, con efecto desde el 1 de enero de 2007.

2006-09-02 07:45:52 · 21 respuestas · pregunta de Usuario 1

NO es justo que un catalán/vasco/gallego pueda venir a trabajar a Madrid como funcionario sin problemas y yo como madrileña si desconozco estas lenguas no podría trabajar en ninguno de esos sitios como funcionaria. Creo que estamos perdiendo muchas cosas, me parece genial que en el ambito privado y familiar se hablen estas lenguas pero no creo q este bien que sean motivo de discriminación para ciudadanos de una misma nación. Las lenguas se hacen para que la gente se entienda, la ciencia tiende a usar unas medidas internacionales, símbolos internacionals, para que la gente se entienda y colaborando hagamos cosas buenas juntos. Qué sentido tiene empeñarse en no "hacer piña"? Me consta que colegas médicos han tenido problemas a la hora d irse a trabajar al extranjero por estudiar la carrera en catalán... Deberíamos de empezar a romper las barreras del lenguaje, la lengua se hace por consenso para ENTENDERSE y no para DESENTENDERSE.

2006-09-02 07:15:59 · 16 respuestas · pregunta de Bea 2

Por favor no respondan sólamente por los puntos :(

2006-09-02 07:02:29 · 23 respuestas · pregunta de Edmundo Dantés 4

Tengo entendido que es una extraña mezcla de los idiomas español y francés y del dialecto catalán (sí, dialecto)... es verdad?

2006-09-02 06:55:05 · 22 respuestas · pregunta de Usuario 1

es para que me traduscan estas dos fraces 1= estoy aburrida 2= algien que habla español y sea de brasil

2006-09-02 06:30:52 · 3 respuestas · pregunta de Anonymous

¿Y al que pregunta?

2006-09-02 06:02:35 · 16 respuestas · pregunta de Anonymous

Alguien podria dcirme en q idioma esta esto: Ni hao woshi (tu nombre) ni hao ma? es algo asi como:hola, soy (tu nombre) quien sois vos?
Gracias.

2006-09-02 04:51:30 · 29 respuestas · pregunta de ? 3

2006-09-02 01:16:12 · 4 respuestas · pregunta de Papa Cito Mameyanos I 2

2006-09-01 20:38:19 · 27 respuestas · pregunta de greta c 1

como podés, tomá, venís, jugá, etc. que nada tiene que ver con el castellano., (eso creo).............. me pueden contestar por favor.
(no se trata de ofender a nadie, mas bien de aprender)

2006-09-01 19:08:14 · 12 respuestas · pregunta de Nielsen 6

2006-09-01 18:33:19 · 21 respuestas · pregunta de ¤§¥£VÏŤ 3

2006-09-01 18:21:57 · 9 respuestas · pregunta de Papa Cito Mameyanos I 2

2006-09-01 16:41:20 · 18 respuestas · pregunta de Anonymous

Yo soy trilingue, aunque naci en España y ahora vivo aqui, no lo he hecho siempre. Doy clases de Inglés y me encuentro que a la hora de prenunciar y hablar la gente lo hace francamente mal, y la mayoria no se atreve a hablar. Si un ingles viene a españa podemos oirle decir barbaridades... Por que teneis esa verguenza.

2006-09-01 10:16:02 · 24 respuestas · pregunta de Lua Branca 5

fedest.com, questions and answers