La palabra "gringo" aparece escrita en España en el siglo XVIII. El famoso "Diccionario Castellano con las voces de ciencias y artes" (1786-1793), compilado por el padre Esteban de Terreros y Pando, explica que la palabra gringo es usada para referirse a extranjeros que tienen dificultad para hablar castellano con naturalidad. Lo más probable es que "gringo" es una deformación de la palabra "griego". La palabra "gringo" aparece en el DRAE por primera vez en el año 1869 y es definida como: "Voz usada familiarmente. Vale tanto como GRIEGO en esta frase: HABLAR EN GRINGO, hacerlo en lenguaje ininteligible."
El "Breve Diccionario Etimológico De La Lengua Española" menciona 1765-83 para la primera aparición, como alteración de "griego".
En el Vocabulario Rioplatense de Daniel Granada (1890) se dice que en la época el término se aplicaba en Argentina, en especial, a los italianos, en tanto que en Chile, a los ingleses. Cita el uso de la palabra en Facundo o Civilización y barbarie (1845) de Sarmiento en referencia a un inglés, así como un poema de Acuña de Figueroa, en referencia a un francés.
Arturo Forzan asegura que "gringo" proviene de xi-gringo, que según él significa "extranjero" u "hombre blanco" en mazateco. Esta versión se hace muy improbable, pues no existe ninguna referencia que colabore esta premisa. Lo más probable, es que los Maztecas (indígenas de Oaxaca) tomaron esta palabra de los Españoles.
Varias versiones sobre el origen del término, todas muy fantásticas más carentes de toda justificación, lo vinculan a las guerras entre estadounidenses y mexicanos que terminaron con la independencia de Texas primero y la anexión de gran parte del territorio mexicano por los Estados Unidos, luego. Esan versiones dicen:
que en la Batalla de El Álamo, Texas en 1836, los mexicanos les gritaban GREENS GO (verdes, váyanse) debido a que el ejército norteamericano vestía uniforme verde (en realidad vestían uniforme azul), GREEN GO (gringo) se quedó en el lenguaje popular mexicano.
que durante la guerra México-estadounidense de 1845-1847 los soldados estadounidenses que invadieron México, cantaban una canción llamada "verdes crecen las lilas" en inglés 'Green Grow the Lilacs' y que de allí proviene la palabra gringo como una deformación de esa oración.
que los batallones de Estados Unidos se identificaban por medio de colores. Así pues, existía el batallón "blue", el "red", el "green", etc. En el campo de batalla el comandante del batallón verde gritaba "GREEN GO", "GREEN GO", "GREEN GO", exigiendo a su batallón que avanzara. Los mexicanos imitaron burlonamente el grito del comandante y le dieron el sobrenombre de "GRINGO" a sus enemigos.
Otra versión, no relacionada con la guerra México-estadoinidense, pero muy parecida, dice que un administrador de las compañías bananeras centroamericanas se apellidaba Green. Los obreros reprobaban sus rigurosos métodos de trabajo y en un conflicto laboral le gritaban: "Green go home!". Otra leyenda adjudica la palabra a los obreros mexicanos de las compañías petroleras con un relato parecido.
En Brasil, el vocablo "gringo" se aplica a cualquier extranjero, sin importar su nacionalidad, por lo que es frecuente que un mexicano, uruguayo o en general latino-americano, se sorprenda cuando es calificado como gringo en el lenguaje coloquial brasileño. (Es curioso este uso ya que la palabra gringo en Brasil fue tomada del Río de la Plata, en donde el término nunca se aplicaba a los portugueses o brasileños, por no considerarse su lenguaje, ininteligible). En Argentina, es común escuchar a la gente referirse a los ingleses como "gringos".
Hay un gran debate sobre cual versión es la correcta: que si viene del español "griego" o del inglés "green grow ...". No es nada fuera de lo común que una palabra cambie de significado y de origen. Por ejemplo, la palabra "cachar" primero venia de "cacho", pero después llegó del inglés "catch" y cambio de significado. Al principio la palabra gringo sólo significaba "extranjero", pero después de la guerra entre México y Estados Unidos, paso a especificar despectivamente a alguien de origen Inglés. Es interesante notar que en los años 1920 (después de la guerra), el DRAE empieza mencionar palabras como "despectivo", "extranjero, especialmente inglés" para definir la palabra "gringo". También es entonces cuando la definición como sinónimo de "griego" pasa como segunda definición. En la definición actual, para estar políticamente correcto, se ha borrado la palabra despectivo, pero se ha mantenido lo de Inglés. La nueva versión también ha borrado lo de "Vale tanto como GRIEGO en esta frase: HABLAR EN GRINGO, hacerlo en lenguaje ininteligible.
Otra versión que puede resultar fantástica pero que es bastante lógica. Durante 1806 y 1807 los ingleses intentaron tomar el Virreinato del Río de la Plata. Para la cual enviaron una flota que desembarcó en la Ensenada de Barragán en la provincia de Buenos Aires. Este lugar existente aún hoy, dista de la Ciudad unos 60 kilómetros. Las tropas desembarcaron allí y comenzaron a marchar hacia Buenos Aires en formaciones y con sus regimientos, que en ese entonces tenían sus abanderados y tamboriles y hasta instrumentos musicales para acompañar el ritmo de marcha. Se cuenta que entre esos regimientos había uno de Irlandeses que cantaban una canción que dice: "Green grows in Ireland". Los paisanos de la zona asombrados por semejante despliegue corrieron la voz y avisaron de la presencia de esos soldados diciendo. "Ahí vienen los gringos" por no saber cómo llamarlos. desde entonces tanto en Argentina como en Uruguay se llama gringos a los ingleses y estadounidenses. Y luego por extensión se llamó a los italianos, que en gran cantidad inmigraron a la Argentina hacia la mitad del siglo XIX y mitad del **.
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Gringo"
2006-09-02 13:30:33
·
answer #1
·
answered by Pensador 4
·
1⤊
0⤋
esto lo encontre con el google:
"Recientemente leí de dos podibles orígenes para Gringo, y una tercera que había leído ya hace un par de años: 1) Al invadir Pancho Villa a México allá para principios del siglo **, los soldados de EE U usaban uniformes verdes "green" y los de Mejicanos los gritaban vengan "gringos"; 2) al invadir EE UU a Veracruz allá para el 1846, supuestamente entonaban una canción con una estrofa que decía "Green goes the mountain..." y los campesinos desde ese entonces se refieren a ellos como Gringos; 3) y por último, que la raiz de la palabra gringo es una corrupción de la palabra Griego, y se refire a aquella persona extranjera no mejicana"
Lo cierto es que nacio en Mexico y es para referirse despectivamente a los estadounidenses.
NOTA: Todo el mundo va a encontrar esto mismo en google, pero nadie va a reconocer que lo saco de ahi, todos van a decir que ya lo sabiaan...jeje
2006-09-02 20:19:04
·
answer #2
·
answered by Idolo de Barro 6
·
1⤊
0⤋
A mí me contaron que sus uniformes si eran verdes, por eso decían en aquel lugar: greem go! osea grin gou, grin-go, gringo!
2006-09-03 04:11:49
·
answer #3
·
answered by Danae Pasiddhi 4
·
0⤊
0⤋
Pensador se merece los 10 puntos.
¿Los demás nunca se plantearon que la palabra gringo se usa en España y el resto de América también?
2006-09-03 01:06:21
·
answer #4
·
answered by Quien 5
·
0⤊
0⤋
por una canción que cantaban los 'gringos' al estar en los puertos latinos "green goes ... " sonaba a gringo y así los identificaron, a través de parte de ésta.
2006-09-02 21:46:24
·
answer #5
·
answered by FIRE 3
·
0⤊
0⤋
en nahuatl hijo de la ch.........
2006-09-02 20:39:55
·
answer #6
·
answered by Sociopata Aburrido 5
·
0⤊
0⤋
Durante una de las intervenciones del ejercito De estados Unidos a territorio Mexicano. el Pueblo les gritaba a los soldados estadounidenses: "Green Go Home"
La palabra Green era por el el uniforme verde
y "Go Home" era porque como es bien sabido los "gringos" le robaron la mitad del territorio a mexico y la tierra que le quedó a mexico ya no era su casa. Así que esa voz les exigia que se retiraran a su territorio. Que esta no era su Casa. que no eran Bienvenidos.
2006-09-02 20:37:09
·
answer #7
·
answered by Alan 2
·
0⤊
0⤋
Green go !!, (fuera verdes) se refiere al grito de los mineros de las minas de cananea Sonora Mex. cuando estas eran propiedad de empresas de USA , fue el inicio del sindicalismo mexicano , ademas fueron muertos varios mineros bajo estas circunstancias .
2006-09-02 20:30:57
·
answer #8
·
answered by anmar_666 4
·
0⤊
0⤋
La palabra Gringo viene del color Green, porque hace un tiempo se les decia a los norteamericanos Verdes vallanse...por tal razon a ellos no les gusta que se les llame Gringos.
2006-09-02 20:28:20
·
answer #9
·
answered by cucu 3
·
0⤊
0⤋
La RAE dice que blanco de habla inglesa. Rubio y de lengua ininteligible, vamos que no se les entendia.¿¿??
2006-09-02 20:23:31
·
answer #10
·
answered by Lua Branca 5
·
0⤊
0⤋