English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Sprachen

[Selected]: Alle Kategorien Gesellschaft & Kultur Sprachen

Warum ist die Türkische Sprache noch nicht eine offizielle Sprache in Deutschland?
Sie ist die Müttersprache von vielen Einwohner.

2006-07-27 02:39:21 · 18 antworten · gefragt von Anonymous

Für ein neues Programm suche ich ein Wort als Namen, der gut klingt, nicht mehr als 4 Silben hat und noch für nichts verwendet wird. Das Wort darf in keiner Weise als Schimpfwort oder Beleidigung aufgefasst werden können. Gibt es jemanden mit viel Kreativität in der Sprache?

2006-07-26 23:57:56 · 19 antworten · gefragt von Anonymous

Chinesisch hat viele verschiedene und für uns komplizierte Betonungen. Dazu kommt noch, dass man einige tausend Schriftzeichen lernen muss, von denen jeder um einiges schwieriger zu lernen ist, als etwa ein griechischer Buchstabe.

Muss man deshalb ein Sprachgenie sein, um als Erwachsener Chinesisch zu lernen? Wie gut können das eigentlich diejenigen, die in Deutschland Chinesisch studieren. So gut, wie wenn sie z.B. Spanisch studieren würden, oder haben sie doch nur ein viel geringeres Basiswissen?

2006-07-26 20:45:22 · 5 antworten · gefragt von Silver Surfer 1

2006-07-26 19:33:04 · 7 antworten · gefragt von Daniela B. 1

2006-07-26 05:30:21 · 3 antworten · gefragt von Anonymous

2006-07-26 00:48:56 · 12 antworten · gefragt von Anonymous

2006-07-25 18:55:28 · 11 antworten · gefragt von engelsfluch 4

2006-07-25 01:37:41 · 28 antworten · gefragt von Zillertaler29 4

Auf was verzichtet ihr?

2006-07-24 11:49:01 · 11 antworten · gefragt von veilchen 6

2006-07-24 08:26:20 · 7 antworten · gefragt von henryobst 2

Beispiel: er spricht in konfuser Weise, Zgt der andere spielt dabei eine Rolle .

2006-07-24 02:08:04 · 11 antworten · gefragt von Italienerin 4

2006-07-23 23:42:04 · 9 antworten · gefragt von Anonymous

2006-07-23 18:40:27 · 4 antworten · gefragt von sven olof 3

2006-07-22 21:10:18 · 6 antworten · gefragt von isabella_becker1978 1

Denkt ihr es wird (in einigen Tausend) zusätzlich eine Einheitliche Spache geben (wie z.B. Esperanto)?
Wie denkt ihr darüber?

2006-07-22 10:12:15 · 17 antworten · gefragt von bob 2

Naja, das ist jetzt vielleicht eine komische Frage, aber mich interessiert das sehr!=)

2006-07-21 09:40:23 · 10 antworten · gefragt von Vith 2

woher die redewendung

2006-07-21 01:34:04 · 8 antworten · gefragt von cenia 2

nämlich flämisch, deutsch und französisch? Muss doch ein heillosese Durcheinander sein?

2006-07-21 00:09:41 · 7 antworten · gefragt von ranuka35 2

Es ist passiert. Das hat lange keine Musik geschafft: Wenn ich Coldplay höre, heule ich, weil ich merke, das die Welt nicht in Ordnung ist & ich nur noch hier weg will... Das schafft nur diese Musik.

2006-07-20 11:57:01 · 7 antworten · gefragt von Anonymous

z.B:
"er lasse sich nicht für einen Löhl halten"
"er muss immer seinen Schigg zw. den Zähnen haben".
"er blocht auch etwa das Zimmer"

2006-07-20 03:08:31 · 6 antworten · gefragt von Italienerin 4

2006-07-19 03:11:57 · 4 antworten · gefragt von marianne_e_stibenz 1

Wenn man als frau in spanien carajillo sagt, wird man schief angeschaut. Und da mich das getränk interessiert, das so heißt, möchte ich gerne wissen was ich sage wenn ich das bestelle, finde es in keinem wörterbuch.

2006-07-17 02:23:27 · 7 antworten · gefragt von Sissibow 1

Vor allem in der Elektronik wird kein deutsches wort mehr verwendet. "homepage, browser, offline, laptop" usw.... In anderen Ländern (Norwegen z.B) wird alles übersetzt. Da heisst dann auch ein Snowboard wörtlich übersetzt Schneebrett.

Ich finde das sehr traurig, weil hauptsächlich die älteren davon abgeschreckt werden sich z.B mit computer zu befassen aus angst, sie verstehen das sowieso nicht. Ein gutes Beispiel ist mein Papa.

Wie seht ihr das? Und sollte man das nicht ändern?

2006-07-15 22:13:53 · 14 antworten · gefragt von Die Pebbels 4

2006-07-14 08:05:11 · 6 antworten · gefragt von Frage Nr. 1 1

Das Wort kommt wohl aus dem Jüdischen...

2006-07-14 07:03:04 · 2 antworten · gefragt von Bastelkatz 1

Luxembourgers? Luxembourgians? people from Luxembourg?...wollt ich schon immer mal wissen

2006-07-14 04:01:34 · 9 antworten · gefragt von Lynn P 2

2006-07-14 02:14:45 · 7 antworten · gefragt von mannymann43 2

2006-07-13 18:26:57 · 9 antworten · gefragt von handballmimam 1

For German native speakers or person with excellent command of German?

Does the following sentence make sense? I mean, does it sound good to you? I want to describe the people of a particular town, but with internal (or inner), rather than external, characteristics or treats. Things that a blind person could easily spot, because he/she can appreciate the inner man...

Die Leute hier sind aufrichtig, tolerant, mitfühlend, und generös.

In summary,
1) does this sentence express internal (inner) treats of people?
2) is it correctly written in German?
3) please, translate it to English

2006-07-12 08:54:56 · 10 antworten · gefragt von Anonymous

fedest.com, questions and answers