English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

2006-07-26 19:33:04 · 7 antworten · gefragt von Daniela B. 1 in Gesellschaft & Kultur Sprachen

besser gesagt, wie sieht das Schriftbild aus? ;-)

2006-07-27 02:04:54 · update #1

7 antworten

Ich habe mir mal meinen Namen in chinesische Schriftzeichen übersetzen lassen,versuche doch mal diesen Link.....
http://chinalink.de/sprache/zeichenwunsch
....nach.Dort findest du auch noch andere interessante Dinge.Ansonsten findest du auch verschiedene Thailinks im Net,z.B. wenn du einfach Thailand ein gibst,dort gibt es auch Übersetzungen

2006-07-26 20:09:45 · answer #1 · answered by Little Moonchild 5 · 0 0

Hallo Daniela

Wenn Du die Schrift "Thai111" installierst, dann müsste nachfolgende Zeichenkombination einigermaßen stimmen:


oder in "ThaiBangkokDJA" oder in "ThaiPlainDJA"wäre es
LCQ{ady

Ich lerne seit 2 Monaten Thai und habe im ersten Monat vor allem die Schriftzeichen gepaukt. Es macht total Spaß und ich bin gespannt, ob ich beim nächsten Mal in Thailand tatsächlich etwas davon anwenden kann (neben dem Land hab ich mich tatsächlich auch in die Sprache verliebt :-) )

Falls ein echter Thailänder (oder eine Thailänderin) meinen Buchstabierungsversuch von 'Daniela' liest, wäre ich für eine Rückmeldung dankbar, ob es tatsächlich brauchbar war (anja_nuber@hotmail.com).

Liebe Grüße
Anja

2006-08-03 15:41:16 · answer #2 · answered by anja 1 · 0 0

Auf Chinesisch-Mandarin wird es so geschrieben 丹涅拉
vielleicht hilft es ja.

2006-08-02 15:43:40 · answer #3 · answered by Don_Isidoro® 7 · 0 0

Der Name Daniela in Thailändische Schrift um zuschreiben ist jedoch keine Übersetzung. Da im Vergleich zu Chinesische Schrift oder Kanji in Japanisch, die Thailändische Schrift keine Bedeutung hat. Es ist nur schreiben um die Stimme nachzuahmen. Trotzdem bin ich nicht so sicher, dass die Thai den Namen aussprechen kann. Wenn Du mit Thai Airway fliegst, fragst die Flugbegleiterin, oder am Flughafen bei der Immigration, für dich zu schreiben. Sie sind jadoch sehr freudlich. Aber zur Übersetzung ist es schweriger. Eingentlich kann die Thai schon Danial aussprechen als männliche Name. Für weibliche Name ist in Thailändische Sprache kein "La", sondern "Sri". So aus diesem Grund soll Daniela auf Danielsri in Thai übersetzen.

2006-07-27 04:49:31 · answer #4 · answered by devid 3 · 0 0

Wie meine Vorgaengerin schon schrieb geht das nur wenn mann sich die Thai Fonts auf den Computer installiert und dann kannst Du auch welche schreiben .
Schau mal unter folgender adresse.
http://de.wikipedia.org/wiki/Thail%C3%A4ndische_Schrift

2006-07-27 03:26:12 · answer #5 · answered by schokobub 5 · 0 0

Die Frage kann dir wohl nur ein thailänder Beantworten schade für dich aber viel eicht ist hier einer der dir weiter helfen kann , ich leider nicht sorrry

2006-07-27 03:02:33 · answer #6 · answered by ??pussi ?? 6 · 0 0

Leider kann ich auf dieser Tastatur nicht den Namen in thailändischer Schrift packen - sorry
Hast du kein Thailändisches Geschäft bei dir in deiner nähe
Habe in einem solchen Geschäft meinen Namen und den meiner Familie dort übersetzten lassen
Ebenso auch mal in die chinessiche Schrift

2006-07-27 02:48:09 · answer #7 · answered by zombiemutti1976 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers