Auch ich habe eine liebe Übersetzungsbitte auf Englisch. Ich schreibe derzeit einen lieben Brief an einen Amerikaner, dem ich nach dem Tod seiner Freundin etwas Trost spenden möchte, aber ich bekomme folgenden Absatz einfach nicht richtig hin:
------------------
"Jason, hast Du Kontakt zu Jona´s Eltern? Bitte sage Ihnen, Sie können so stolz auf Ihre Tochter sein, denn Jona ist ein besonderer Mensch, sie bewirkt auch über ihren Tod hinaus noch soviel bei den Menschen, inspiriert sie bei so vielem. Ich glaube, zu wissen, daß ein Mensch noch nach seinem Tod andere Menschen inspiriert, einen schöneren Trost kann es doch eigentlich gar nicht geben. Du kannst so stolz sein, Jona gekannt zu haben! Eure Freundschaft geht weit über den Tod hinaus. Liebe Grüße!
-----------------------
Übrigens, der Tipp mit den Übersetzungsmaschinen ist zwar lieb, aber die übersetzen nur komische Sätze, da wird der ganze Sinn verdreht.
2007-01-31
21:53:28
·
8 antworten
·
gefragt von
reddyrose12
1
in
Sprachen