Ich schreibe hiermit zehn Punkte aus für denjenigen, der mir die bescheurtste Übersetzung eines englischen Filmtitels ins Deutsche nennt.
Ich nenne mal zwei Beispiele:
Aus "The Recruit" wurde "Der Einsatz"
Aus "The Final Cut" wurde "Tödliches Risiko"
Beides hat in der deutschen Übersetzung mit dem Inhalt des Films nichts zu tun. Nicht das Geringste.
Schauen sich die Leute, die Filme vermarkten, die auch mal irgendwann an?
2007-03-15
07:21:42
·
18 antworten
·
gefragt von
Lucius T Fowler
7
in
Sprachen