English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

所有分類 - 13 十二月 2005

健康 · 商業與財經 · 娛樂與音樂 · 家居與園藝 · 家庭與人際關係 · 寵物 · 懷孕與育兒 · 政治與政府 · 教育與參考 · 新聞與活動 · 旅遊 · 本地商業機構 · 汽車與交通 · 消費電子產品 · 環境 · 社會科學 · 社會與文化 · 科學 · 美容與造型 · 藝術與人文 · 遊戲與休閒活動 · 運動 · 電腦與網際網路 · 食品與飲料 · 餐廳與小吃

如題:請問從桃園走高速公路到北投區天母紗帽山泡湯要怎麼走?因為我跟朋友都是台北路痴!麻煩好心的朋友們....告訴我們吧!

2005-12-13 06:32:07 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 台灣

這題不知該怎麼解??
命題「唯若天氣不好,則週日不舉行郊遊」與下列何者同義?
(1)若舉行郊遊,則週日是好天氣
(2)若不舉行郊遊,則週日是好天氣
(3)若週日天氣不好,則不舉行郊遊
(4)若週日天氣好,則舉行郊遊
請各位大大幫忙................

2005-12-13 06:29:12 · 9 個解答 · 發問者 Xsahl 3 in 數學

聖誕節快到了,在高雄有哪些地方有提供物美價廉的聖誕大餐?

2005-12-13 06:17:02 · 3 個解答 · 發問者 sam 2 in 其他料理

我是一個有固定工作、月實領3.6萬的可憐卡奴,身上信用卡、現金卡加信貸總共欠了8~9家銀行,共250萬多,每個月算一算要還7~8萬。11月看到有債務協商機制,剛好自己也符合列出的資格,便準備了相關資料等,寄給最大債權銀行。

但是,債務協商機制根本沒有用,11月底有一家銀行跟我連絡,說他們有接到我提出債務協商的申請,可是他們不接受債務協商,所以要另外跟我喬。我就覺得很奇怪,為什麼我寄出申請了,銀行還是不斷打電話來催收,不是說債務協商期間各銀行停止催收的嗎?

這兩天,另外一家銀行寄來貸款逾期未清償的行政訴訟文書了,真是糟糕。我不是不想把債還清,我現在沒辦法還啊!誰可以給我比債務協商好一點的建議呢?

2005-12-13 05:48:33 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 個人理財

我是新手,請教一下!!
我將外掛的檔案都放進plugins或是stdplugs這兩個資料夾,但要如何在3DMAX中的視窗內開啟觀看實圖呢?? 謝謝!!

2005-12-13 05:45:37 · 7 個解答 · 發問者 ? 1 in 其他:電腦

因為我有參加十公里路跑組..那朋友說要去看看那盛況..但在我們跑步的這段時間..他們該去哪呢?紐約紐約..101..新光三越..都沒那麼早開門..各位有什麼好建議嗎...?

2005-12-13 05:37:40 · 2 個解答 · 發問者 bigmou0930 7 in 其他:戶外休閒

台中哪裡的求子廟靈驗有求必應的.本人流產2次[胎]檢查都沒問題醫院也[胎]送去檢驗所做切片都正常[傷心]所以想去求看看

2005-12-13 05:36:30 · 2 個解答 · 發問者 qoo 1 in 宗教信仰與靈性

原文如下:I have heard that voice. It has spoken to me in the past and continues to speak to me now. It is the never-interrupted voice of love speaking from eternity and giving life and love whenever it is heard.

2005-12-13 05:30:52 · 1 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言

請問以下下列手工具英文怎拼?

一字起子
十字起子
梅開板手
內六角板手
套筒板手
雙開口板手
T型套筒板手
螺絲
六角螺絲
六角板手
管鉗
老虎鉗
尖嘴鉗

2005-12-13 05:24:40 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 其他:汽車與運輸

原文如下:The ending of the movie was what really got me thinking, and just the fact on the moral implications behind it. Was it right? Was it wrong?

2005-12-13 05:21:03 · 1 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言

想請問測字的原理與正確性:每人識字程度不一,現人又常寫錯字、中國文字又是多義,而且又與當時情緒有關,一時情緒化的文字,並不會改變整個命運....一個字就可解釋全部???

2005-12-13 05:12:14 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

高屏區信用良好ㄉ清潔公司
我在屏東的廠房約
廢棄一段時間
需清潔和拆合板
請各位大大推薦

2005-12-13 05:08:50 · 10 個解答 · 發問者 ? 3 in 布置與改裝

請問大大,全開的紙長寬各為多少?????
美勞急需,請大家趕快回答!!!!!
我要全開紙的大小~

2005-12-13 05:06:40 · 2 個解答 · 發問者 Paul W 1 in 其他:視覺藝術

請問…
安全帽那透明的面罩可以換新的嗎…還是得要買新的安全帽呢…
因為我的面罩上頭有刮痕…讓我騎車時視線看不清…
請問新竹是否有可更換面罩的地方呢…

2005-12-13 04:58:40 · 5 個解答 · 發問者 Emily 1 in 其他:汽車與運輸

請問蓮藕的成長及食用好處是什麼呢 ?想到蓮藕就想到藕斷絲連請幫忙看別題,謝謝大家

2005-12-13 04:53:03 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 烹飪與食譜

豬腳凍的做法~?
豬腳凍的做法~?
豬腳凍的做法~?
越詳盡越好...

2005-12-13 04:51:21 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 烹飪與食譜

"我只是隨便說說,別擔心"---中翻英煩請各位大大幫忙解答...感恩!!禁將本服務使用注音文

2005-12-13 04:50:45 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

十九世紀中移居美國的中國人大多屬於契約勞工。契約勞工是否受到勞工保護法 還是就像奴隸一般呢?

2005-12-13 04:47:53 · 2 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 歷史

真的有火星人的飛碟嗎
真的有火星人的存在嗎
火星人位於在哪裡?

2005-12-13 04:40:18 · 5 個解答 · 發問者 帥氣天才a筌 1 in 天文與太空

高職夜校如何入學?如何取得各夜校的資訊?

每間高職夜校都要用考的嗎?有人說有些用報名的就可以

還有各夜校的資訊哪裡取得?補習班嗎?

還有夜校有分什麼科系?

ps 若有中部區的夜校資訊更好

2005-12-13 04:38:19 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 考試

是否可以由點數上升排行看出網友使用知識 之頻率…?

2005-12-13 04:20:46 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 其他:網際網路

請問在台灣賣的普爾茶都是雲南産地的普爾茶???
有没有台灣産地的?

2005-12-13 04:17:01 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 咖啡茶飲與甜品

1.儲存格格式中要怎麼設定才能顯示出:學生成績60分以下者標為紅字並在前方加上*
2.排名部份我目前是用RANK公式設定,但有別的更好的方法讓重複名次不空位嗎?因為目前假設有三個第七名,成績單會沒有8 9 名,直接跳到第10名。

2005-12-13 04:12:37 · 3 個解答 · 發問者 先生 1 in 軟體

請問有人知道南部的夏之雪飲料店嗎?我想知道加盟電話,有人是否知道加盟大約要多少錢啊!麻煩回答一下,謝謝。

2005-12-13 04:04:25 · 3 個解答 · 發問者 Beryl 4 in 咖啡茶飲與甜品

針灸後,
請問經絡裡的氣,走身體一圈要多久?
除了走十二正經,任督二脈走嗎?

2005-12-13 03:58:07 · 1 個解答 · 發問者 Steven Huang 5 in 其他:保健

"櫻花鉤吻鮭"的英文怎麼說呢?煩請各位大大幫忙解答...感恩!!禁將本服務使用注音文

2005-12-13 03:49:11 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

看過很多雜誌但是好像很少有雜誌是教人化妝的.請問市面上有哪些雜誌是教人化妝的?不要保養的哦.要教化妝的哦.謝謝.

2005-12-13 02:54:35 · 3 個解答 · 發問者 肥肉翻滾的咪 7 in 化妝

我朋友剛做完大腸手術.因為之前有燉魚湯給她喝.她好像喝完後有點不舒服的現象.不知道剛做完這類手術的人適合喝什麼樣的湯呢?

2005-12-13 02:46:35 · 1 個解答 · 發問者 肥肉翻滾的咪 7 in 其他:一般保健

上司的秘書十分現實,常常擺出一副「嫌人富貴,憎人貧」的態度對付我們。 看她臉上的表情,就可以知道誰得勢、誰已經被打入冷宮,她又常假傳聖旨來欺壓我們,最近我很倒楣的做她請假時的職務代理人,回來就被她到處找毛病,並在老闆面前將我的工作批評到一文不值,實在是太令人生氣,請問我應該如何「對付」她呢?

2005-12-13 02:39:13 · 4 個解答 · 發問者 ? 7 in 心理健康

Something there is that doesn't love a wall,
That sends the frozen-ground-swell under it,
And spills the upper boulders in the sun,
And makes gaps even two can pass abreast.
The work of hunters is another thing:
I have come after them and made repair
Where they have left not one stone on a stone,
But they would have the rabbit out of hiding,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
No one has seen them made or heard them made,
But at spring mending-time we find them there.
I let my neighbor know beyond the hill;
And on a day we meet to walk the line
And set the wall between us once again.
We keep the wall between us as we go.
To each the boulders that have fallen to each.
And some are loaves and some so nearly balls
We have to use a spell to make them balance:
'Stay where you are until our backs are turned!'
We wear our fingers rough with handling them.
Oh, just another kind of out-door game,
One on a side. It comes to little more:
There where it is we do not need the wall:
He is all pine and I am apple orchard.
My apple trees will never get across
And eat the cones under his pines, I tell him.
He only says, 'Good fences make good neighbors'.
Spring is the mischief in me, and I wonder
If I could put a notion in his head:
'Why do they make good neighbors? Isn't it
Where there are cows?
But here there are no cows.
Before I built a wall I'd ask to know
What I was walling in or walling out,
And to whom I was like to give offence.
Something there is that doesn't love a wall,
That wants it down.' I could say 'Elves' to him,
But it's not elves exactly, and I'd rather
He said it for himself. I see him there
Bringing a stone grasped firmly by the top
In each hand, like an old-stone savage armed.
He moves in darkness as it seems to me~
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father's saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, "Good fences make good neighbors."

順便跟我說response怎麼寫

2005-12-13 02:27:13 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

fedest.com, questions and answers