"我只是隨便說說,別擔心"---中翻英煩請各位大大幫忙解答...感恩!!禁將本服務使用注音文
2005-12-13 04:50:45 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
"我只是隨便說說,別擔心"---中翻英I was just blabbing. Don't worry.blab 瞎說亂講
2005-12-13 05:03:03 · answer #1 · answered by bc 7 · 0⤊ 0⤋
常看電視上
也有一種口語用法
I'm just saying it, don't worry.
參考一下囉 ^^~*
2005-12-13 08:48:30 · answer #2 · answered by N.Y. Moon 4 · 0⤊ 0⤋
I just say at will, don't worry
2005-12-13 05:18:12 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
"我只是隨便說說,別擔心"---中翻英I'm just saying, don't worry.
2005-12-13 05:13:46 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
1. don't worry,whatever i said doesn't mean anything.2. I am only saying it as a joke,don't take it so serious.
2005-12-13 05:05:47 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
如果你是因為說了一句玩笑話 叫人不要介意 可以用這說法
Just kidding!! Never mind!
有"開玩笑 別介意"的意思
2005-12-13 05:03:10 · answer #6 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
I didn't mean to say it....don't worry
口語化
2005-12-13 04:52:50 · answer #7 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋