English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"These dipuesta and be with me in the future?" it was half english and then that one word in spanish but i cant find what he was trying to say with the word "dipuesta", can anyone tell me

2007-12-27 09:21:53 · 7 answers · asked by Katie 1 in Society & Culture Languages

7 answers

Are you willing to be with me in the future?

Dipuesta* doesn't exist.

Dispuesta = willing

See you dear!

2007-12-27 11:21:45 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

I guess it means: "Are you willing to be with me in the future?" But that's not even Spanish. "Dispuesta" is the femenine for "dispuesto", that is, someone willing to do something.

2007-12-27 09:30:36 · answer #2 · answered by ArTeKS 3 · 0 0

The word dispuesta means to be available.

2007-12-27 12:49:05 · answer #3 · answered by monserrate.rodriguez 1 · 0 0

It means Are you wanting to be with me in the future?

2007-12-27 11:06:14 · answer #4 · answered by Jennifer 3 · 0 0

I guess you meant "dispuesta" which means to be willing to. But still, I don't understand the "these" part right before dispuesta. Your boyfriend needs to go back to school!!

2007-12-27 10:45:17 · answer #5 · answered by Sofi_22 2 · 1 1

Dispuesta translates to WILLING

Looks like what he is trying to say is "Are you willing to be with me in the future?"

Uh ohhhh, your boy is getting insecure about your relationship!

2007-12-27 09:30:16 · answer #6 · answered by Losing Is Not An Option 7 · 0 1

I wonder if 'These' should be 'Please'; please be willing/eager and be with me in the future.

2007-12-27 09:37:03 · answer #7 · answered by JJ 7 · 0 1

fedest.com, questions and answers