It looks like a last name that may have had meaning when first adopted, but that has been lost over the years, so not really to be translated. Think of all the English names that probably no longer describe their bearers - Wainwright, Goodnight, Smith, etc.
viva - live or long live (as in Long live the King!)
joya - jewel or gem
Long live jewelry!
2007-12-23 05:27:27
·
answer #1
·
answered by Mera 7
·
1⤊
0⤋
If ''vivajoya'' was a word in Spanish it would be separated, so it would be ''Viva Joya''. And if you put those two words together, they would say: ''Long Live Jewelry!''
Hope I Helped!
~Firtula!
2007-12-23 17:20:56
·
answer #2
·
answered by The Poop Master 2
·
0⤊
0⤋
It could be from a number of languages;
we need more information, such as additional text,
or, at least, where you heard or saw it,
in order to form a context on which to base the answer.
2007-12-23 03:46:38
·
answer #3
·
answered by skaizun 6
·
0⤊
0⤋
Spanish: viva - hurrah
joya - gem, jewel
2007-12-23 03:58:57
·
answer #4
·
answered by Rain 7
·
1⤊
0⤋
vivaz =lively
joya = jewel, gem
does that make any sense
2007-12-23 03:56:12
·
answer #5
·
answered by steven m 7
·
0⤊
0⤋
go to dictionary.com well that's all i got to say
2007-12-23 03:56:32
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋