English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Hey, I always wondered what Lou Monte was saying in this song, can anyone translate?

http://www.oldielyrics.com/lyrics/lou_monte/lazy_mary.html.

P.S. I know what the song is about, so I mean like a word for word translation.

2007-11-28 06:05:56 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

http://www.oldielyrics.com/lyrics/lou_monte/lazy_mary.htm

----------------------------------------------
Sorr I didn't realize it is a broken link. Thank you for telling me:-).

2007-11-29 10:51:17 · update #1

C' 'na luna mezz'u mare
Mamma mia m'a maritare
Figlia mia a cu te dare
Mamma mia pensace tu
Se te piglio lu pesciaiole
Isse vai isse vene
Sempe lu pesce mane tene
Se ce 'ncappa la fantasia
Te pesculia figghiuzza mia
Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Uei cumpà no calamare c'eggi'accattà

C' 'na luna mezz'u mare
Mamma mia m'a maritare
Figlia mia a cu te dare
Mamma mia pensace tu
Se te piglio lu pulezia
Isse vai isse vene
Semp'a scuppetta mane tene
Se ce 'ncappa la fantasia
Te scuppettea figghiuzza mia
Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Uei cumpà 'na scuppetta c'eggi'accattà
Sempe la pompa mane tene
Se ce 'ncappa la fantasia
Te pomperia figghiuzza mia
Là lariulà pesce fritt'e baccalà
Uei cumpà 'na pompina c'eggi'accattà
0 cummà ca m' voglio marità
Trovame 'na uagliotta
Ca me voglio marità
Trovame 'na uagliotta
Ca me voglio marità
Trovame 'na uagliotta
Ca me voglio marità

2007-11-29 15:38:06 · update #2

3 answers

It's song with a sexual double sense. It's a dialogue between a girl and her mother.

C'è 'na luna mezz'u mare There's a moon in the middle of the sea
Mamma mia m'a maritare Mother, I want get married
Figlia mia a cu te dare Girl, but to whom I would give you
Mamma mia pensace tu Mother, you should take care of this
Se te piglio lu pesciaiole If I choose for you the fisherman
Isse vai isse vene He goes and he comes
Sempe lu pesce mane tene He always holds the fish in his hands (here starts the double sense..in Italian fish is in slang the di.ck.!!)
Se ce 'ncappa la fantasia If he gets an idea
Te pesculia figghiuzza mia He could fish you, my little girl (another double sense..in Italian to fish is in slang to *****)
Là lariulà pesce fritt'e baccalà Là lariulà (idiomatic, no translation) fried fish and stockfish
Uei cumpà no calamare c'eggi'accattà Hey my friend I've found a squid (a pus.sy in the double sense)
C' 'na luna mezz'u mare There's a moon in the middle of the sea
Mamma mia m'a maritare Mother, I want get married
Figlia mia a cu te dare Girl, but to whom I would give you
Mamma mia pensace tu Mother, you should take care of this
Se te piglio lu pulezia If I choose for you the road-sweeper
Isse vai isse vene He goes and he comes
Semp'a scuppetta mane tene He always holds the little broom in his hands (broom is slang for di.ck)
Se ce 'ncappa la fantasia If he gets an idea
Te scuppettea figghiuzza mia He could sweep you, my little girl ( sweep has also meaning of *****)
Là lariulà pesce fritt'e baccalà Là lariulà fried fish and stockfish
Uei cumpà 'na scuppetta c'eggi'accattà Hey my friend I've found a little broom (again slang for pu.ssy)
Sempe la pompa mane tene He always holds the pump in his hands ( pump also slang for di.ck)
Se ce 'ncappa la fantasia If he gets the idea
Te pomperia figghiuzza mia He could swell you my little girl ( swell is in slang ***** and also to make pregnant)
Là lariulà pesce fritt'e baccalà Là lariulà fried fish and stockfish
Uei cumpà 'na pompina c'eggi'accattà Hei my friend I've found a little pump (another word for pu.ssy or bl.ow job)
0 cummà ca m' voglio marità Hey mistress, I want get married (the daughter to the mother)
Trovame 'na uagliotta Find a nice girl for me (she has changed idea...an woman is better !!)
Ca me voglio marità that I want get married
Trovame 'na uagliotta Find a nice girl for me
Ca me voglio marità that I want get married
Trovame 'na uagliotta Find a nice girl for me
Ca me voglio marità that I want get married

2007-11-29 20:53:16 · answer #1 · answered by martox45 7 · 4 1

Lazy Mary

2016-09-28 05:37:06 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

This Site Might Help You.

RE:
Translate old Italian song, lazy mary?
Hey, I always wondered what Lou Monte was saying in this song, can anyone translate?

http://www.oldielyrics.com/lyrics/lou_monte/lazy_mary.html.

P.S. I know what the song is about, so I mean like a word for word translation.

2015-08-18 21:35:27 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Really interesting question, looking forward to going through the answers

2016-07-30 07:52:50 · answer #4 · answered by ? 4 · 0 0

Can you re-post the link? Because I can't see the song's text

2007-11-29 06:12:53 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

YES

2014-07-17 14:07:30 · answer #6 · answered by Marion 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers