English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"Here lies lucky
A dog and friend"

2007-10-30 18:38:36 · 10 answers · asked by HeYo 2 in Society & Culture Languages

10 answers

Aqui yace Lucky.
Un perro y amigo.

Since Lucky is the dog's name there is no need to translate it.
The spanish equivalent would be Suertudo.

2007-10-31 10:02:39 · answer #1 · answered by Darth Eugene Vader 7 · 0 0

In this case, the correct word for "lies" should be "yace". And Lucky remains the same because it's a name.

Aqui yace Lucky
Un/a perro/a y amigo/a

2007-10-31 04:44:04 · answer #2 · answered by Mig.el 4 · 0 0

"Aqui yace Lucky
Un gran perro y amigo"

(Here lies Lucky, a gread dog and friend)

2007-10-31 06:44:16 · answer #3 · answered by Kalikina 7 · 0 0

Yace aquí Lucky
un perro y muy amigo.

2007-10-31 04:51:15 · answer #4 · answered by steiner1745 7 · 0 2

Aqui yace "Lucky"
Un perro y amigo.

Whoever here is translating "mentiras" for lies... it is incorrect in this translation. mentiras = lie but meaning not telling the truth.

2007-10-31 02:41:19 · answer #5 · answered by CRZHRSE2002 2 · 0 3

Aqui yace Dichoso, perro y amigo

2007-10-31 02:08:33 · answer #6 · answered by blackdiamondroofs 4 · 0 4

Aquí está/reside "lucky"/"suerte". Un perro y un amigo.

If it is a female dog: "Una perra y una amiga."

2007-10-31 02:50:29 · answer #7 · answered by Anonymous · 2 2

Aquí reside la suerte
Un perro y amigo

2007-10-31 01:41:12 · answer #8 · answered by lastHero 2 · 1 6

You can to here and just choose an option to translate what language to what. http://dictionary.reference.com/translate/
Aquí miente el perro afortunado y el amigo de A

2007-10-31 01:41:36 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 6

Usted está estando parado en un animal muerto.

2007-10-31 01:43:02 · answer #10 · answered by Dr. Poop 1 · 1 6

fedest.com, questions and answers