It just so happens that God is referred to as male in every name of Him that I can think of- the words themselves being in the masculine, except for a few. When El Shaddai is used it can be referenced as meaning, the Providing one, or (get this) The Many Breasted One. Many Hebrew words are referred to as 'picture words', explaining not only a connotation to words but concepts. The idea is to instill a picture in the mind of the person seeing the words or hearing the words of the nature of the one spoken of. In this case: God.
So not literally 'breasts', but the concept of being capable of providing for all the children. (Not a very Roman Catholic way to think! For they think that they need to pray to Mary and the saints! Inferring that God is not powerful or trustworthy enough to handle the needs of His children; like He said He could!)
So gender is placed in human concepts so that the picture of masculinity is there; more powerful than woman physically, showing no weakness emotionally, capable of overpowering the entire universe- not the typical picture of femininity, be latter being submissive and placed 'under' a man in prestige and power.
(No offense to the ladies) lol
2007-10-05 06:48:57
·
answer #1
·
answered by Christian Sinner 7
·
2⤊
0⤋
Yup, he's personified as a Male in English yet interior the Hebrew translation it has masculine / female articles like Spanish. In that version, he's been talked of as maternal besides. women at the instant are not persecuted interior the Bible via the way. Deborah led the Israelite military, know-how is personified as a female each and each time it fairly is observed, and Jesus lifted female up whilst others (adult males) rebuked them. God gave us gray remember for a reason. i think of the only reason God made adult males the pinnacle of the coaching roles interior the church is as a results of the fact if he did not, the girls could have stepped up and the adult males could do not something now.
2016-11-07 08:38:30
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
No - god
O.E. god "supreme being, deity," from P.Gmc. *guthan (cf. Du. god, Ger. Gott, O.N. guð, Goth. guþ), from PIE *ghut- "that which is invoked" (cf. Skt. huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke." But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Gk. khein "to pour," khoane "funnel" and khymos "juice;" also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" [Watkins]. Not related to good. Originally neut. in Gmc., the gender shifted to masc. after the coming of Christianity. O.E. god was probably closer in sense to L. numen. A better word to translate deus might have been P.Gmc. *ansuz, but this was only used of the highest deities in the Gmc. religion, and not of foreign gods, and it was never used of the Christian God. It survives in Eng. mainly in the personal names beginning in Os-.
"I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him." [Voltaire]
First record of Godawful "terrible" is from 1878; God speed as a parting is from c.1470. God-fearing is attested from 1835. God bless you after someone sneezes is credited to St. Gregory the Great, but the pagan Romans (Absit omen) and Greeks had similar customs.
2007-10-05 06:34:48
·
answer #3
·
answered by Emperor Insania Says Bye! 5
·
0⤊
1⤋
and thats why the Muslims prefer calling the Supreme Creator, Allah, instead of by the English word ‘God’. The Arabic word, ‘Allah’, is pure and unique, unlike the English word ‘God’, which can be played around with.
If you add ‘s’ to the word God, it becomes ‘Gods’, that is the plural of God. Allah is one and singular, there is no plural of Allah. If you add ‘dess’ to the word God, it becomes ‘Goddess’ that is a female God. There is nothing like male Allah or female Allah. Allah has no gender. If you add the word ‘father’ to ‘God’ it becomes ‘God-father’. God-father means someone who is a guardian. There is no word like ‘Allah-Abba’ or ‘Allah-father’. If you add the word ‘mother’ to ‘God’, it becomes ‘God-mother’. There is nothing like ‘Allah-Ammi’, or ‘Allah-mother’ in Islam. Allah is a unique word. If you prefix tin before the word God, it becomes tin-God i.e., fake God. Allah is a unique word, which does not conjure up any mental picture nor can it be played around with. Therefore the Muslims prefer using the Arabic word ‘Allah’ for the Almighty.
2007-10-05 06:36:01
·
answer #4
·
answered by Nourhan 5
·
4⤊
2⤋
In Latin, "Deus" is a masculine word. Many religious texts were written in Latin. It's quite possible that the grammatical connotation became a literal connotation.
2007-10-05 06:40:23
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
i assume that when people say that God has no gender they are talking about the sexual organ? but characteristic etc is male.
2007-10-05 06:32:06
·
answer #6
·
answered by winndixie 3
·
2⤊
1⤋
Our Creator doesn't have the ego problems we have. As for myself, I'm not going to go through all the he/she stuff to accomodate every wimp.
2007-10-05 06:32:44
·
answer #7
·
answered by Le Baron 1
·
2⤊
1⤋