English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I am trying to translate "The father, the son, and the holy spirit" Im not sure if I have the right translation, online it said "an tAthair Naofa" for the holy father and "An Spiorad Naomh" for the holy spirit. Is that right? I need to make sure I have it right. Thank you very much.

2007-09-22 14:33:53 · 2 answers · asked by Bridget 3 in Society & Culture Languages

2 answers

It is : An t-Athair, am Mac, agus an Spiorad Naomh

You can also verify it on google.

It would be pronounced in Irish Gaelic "Uh tah-her, uh mock, (uh)gus uh speer-uhd neev) with the Rs slightly trilled.

2007-09-22 19:11:23 · answer #1 · answered by Brennus 6 · 4 0

god ain't gaelic, god is imaginary.

2007-09-22 21:41:22 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 4

fedest.com, questions and answers