Q1) The first common man's bible was the Gutenberg Bible, which was German.
Q2) German, translated by Martin Luther from Greek and Hebrew texts to find mistakes in the Vulgate
Q3) Google Martin Luther or Gutenberg
Q4) Recent findings have shown to conclude that the only varying differences between major versions of the Bible and early manuscripts do not affect its substance
Q5) See 2 Timothy 3:16 and other historical books and archaeological evidence compliments the biblical events
2007-07-25 14:32:50
·
answer #1
·
answered by Holy Holly 5
·
0⤊
0⤋
I may be a little rusty, but lets see if I can help...
Q1) Constantine had ordered all scriptures destroyed, but some survived. (This is when they were still written in Hebrew/Greek, whatever the original languages were.) After his "change of heart" he ordered that the remaining scriptures be copied and re-distributed, and as far as I understand the copies that were made of the remaining scriptures were then translated into our English KJV Bible. It's interesting to note that some of the copies contained "side notes" which were accidentally translated into the KJV as if they were canon verses.. They're not. That's why the NIV and some other translations are "missing" verses.
Q2) Now this I'm not quite sure of.. But I believe the Old Testament was mostly or all Hebrew, and the New Testament was mostly or all Greek.
Q3) Oh I'm sure there are a ton out there. All you'd have to do is Google it. :)
Q4) The facts don't prove it, but they don't disprove it either. You might want to look at the Dead Sea Scroll discovery for the clearest indication.
Q5) Again there's no proof for or against it, but if you look at the scientific, historical, & prophetic accuracy, it can be hard not to consider the possibility.. Of course, that also depends on how you approach the subject. Are you approaching it already believing it's God's word? Then you'll also walk away believing it's God's word. Are you approaching it already believing it's man's invention? Then you'll also walk away believing it's man's invention. The only way to know for yourself is to get rid of all the biases you possibly can, and approach it with an open but rational mind.
Hope that helps, if just a little. :) Good luck in your research!
2007-07-25 14:43:31
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Q1) KJV *not* translated from Tyndale and Vulgate. KJV was translated from the "original languages" (Hebrew and Greek), but borrowed from the Bishop's Bible wherever that translation proved accurate. In other words, the translators would translate a passage, see if the Bishop's Bible agreed with their translation, and then use the Bishop's Bible if the translation agreed. If the Bishop's Bible did not agree, they would refer to other versions for agreement (including Tyndale's), or use their own "accurate" translation if all else failed.
The Hebrew and Greek manuscripts used by the KJV translators were books of the bible that had been copied over and over and over for centuries by hand. Today we have many more of these "manuscripts" (hand-written books), including the Dead Sea Scrolls, the oldest manuscripts known.
Commonly, the Codex Vaticanus http://en.wikipedia.org/wiki/Codex_Vaticanus was used as the Greek source for the English New Testament and the Masoretic Text (MT) for the Old Testament. Here's my online article about them and the books of the bible http://www.jimpettis.com/bibles/dc.htm . We now have the Codex Sinaiticus http://en.wikipedia.org/wiki/Codex_Sinaiticus - like the Codex Vaticanus, an early manuscript containing all the texts of the bible.
Q2) This is a trickier question than you might think. The Old Testament (OT) was primarily written in Hebrew, though some books have Aramaic sections and others may have been written originally in Greek. Portions of nearly all books from the OT have been found in Hebrew among the Dead Sea Scrolls.
The New Testament (NT) was written primarily in Greek, although there is some linguistic evidence that portions of the Gospels were originally written in Aramaic. We no longer have the Aramaic manuscripts, if any.
Q3) Same as above http://www.jimpettis.com/bibles/dc.htm my brief article, with links for further study.
Q4) There is no factual proof of this. From a strictly logical point of view, this cannot be proven. Only when everything that the bible has ever predicted has come to pass can this 100% accuracy be proven. In addition, man's hand-copying and translation *have* altered the Word of God. Even if you believe that the original manuscripts were the inspired Word of God and without error, any reasonable person will accept that human error continues to creep into scripture. Indeed, the main purpose of most modern translations is to *reduce* the number of these errors using improved scholarship and previously-unknown manuscripts. Nevertheless, it is the *closest* thing that we have to God's own Word.
Q5) I could quote biblical prophecies that had been fulfilled historically after the books prophesying them were written. I could search for modern-day miracles attributed to the God of the Bible - including dozens (or perhaps hundreds) of healings that have been verified by medical science. But the bottom line is, it cannot be proven *conclusively* with science and logic. This is something that, if believed, must be taken on faith. Indeed, this is how I obtained my faith - by reading the bible, not the other way around.
I hope this helps.
Jim, http://www.jimpettis.com/wheel/
2007-07-26 21:33:06
·
answer #3
·
answered by JimPettis 5
·
0⤊
0⤋
Practically all Bible versions come mostly from 3 main Biblical texts, The Masoretic text (record of the old Testament), the Septuagint (Greek version of the Old testament) and the Latin Vulgate.
The Old Testament was written mostly in Hebrew with some Aramaic and the new testament was written in Greek.
The basis for knowing that the Bible is reliable in it's content is that there are more past copies of it then any other literature around. The Dead Sea Scrolls which were first found in the late 1940's eventually contained portions of every book of the Old Testament except for the book of Ester. The New Testament can be almost fully compiled by the letters of the first century church leaders who quoted from it in their letters.
Archeology and historical records from Roman sources, Egyptian records, concur with the Bible in thousands of ways. Just the articles printed in Biblical archeology over the years gives a ton of evidence.
The KJV has actually been revised 5 times since 1611 with the last revision being the the New King James version. You can check out a study edition of the KJ or NKJ in a Christian bookstore or library and read the preface and you will get some of the noted information.
2007-07-26 21:03:42
·
answer #4
·
answered by Ernesto 4
·
0⤊
1⤋
*** si 322 Study Number 7-The Bible in Modern Times ***
SOME LEADING BIBLE TRANSLATIONS IN SEVEN PRINCIPAL LANGUAGES
Name of Originally Basic Text Divine Name Basic
Version Published for Hebrew Rendered Text for
Scriptures Greek
Scriptures
ENGLISH
Rheims-Douay* 1582-1610 Vulgate Lord Vulgate
(ADONAI, twice)
King James
Version* 1611 M LORD Received
(Jehovah, few) Text
Young 1862-98 M Jehovah Received
Text
English 1881-95 M LORD Westcott
Revised* (Jehovah, and Hort
few)
Emphasised Bible 1878-1902 M Yahweh Westcott
(Ginsburg) and Hort, Tregelles
American 1901 M Jehovah Westcott
Standard and Hort
An American 1923-39 M LORD Westcott
Translation (Yahweh, few) and Hort
(Smith-Goodspeed)*
Revised 1946-52 M LORD Westcott
Standard* and Hort,
Nestle
New English 1961-70 M (BHK) LORD New
Bible* (Jehovah, few) eclectic
text
Today’s 1966-76 M (BHK) LORD UBS
English Version
New King 1979-82 M (BHS) LORD Majority
James Bible/ (YAH, few) Text
Revised
Authorised Version
New Jerusalem 1985 M Yahweh Greek
Bible*
SPANISH
Valera 1602 M Jehová Received
Text
Moderna 1893 M Jehová Scrivener
Nácar-Colunga* 1944 M Yavé Greek
Evaristo MartÃn 1964 M Yavé Greek
Nieto*
SerafÃn de 1965 M (BHK) Yahvéh, Señor Nestle-
Ausejo* Aland
Biblia de 1967 M Yahveh Greek
Jerusalén*
Cantera- 1975 M (BHK) Yahveh Greek
Iglesias*
Nueva Biblia 1975 M Señor Greek
Española*
PORTUGUESE
Almeida 1681, 1750 M Jehovah Received
Text
Figueiredo* 1778-90 Vulgate Senhor Vulgate
Matos Soares* 1927-30 Vulgate Senhor Vulgate
PontifÃcio 1967 M Javé Merk
Instituto
BÃblico*
Jerusalém* 1976, 1981 M Iahweh Greek
GERMAN
Luther* 1522, 1534 M HErr Erasmus
Zürcher 1531 M Herr, Jahwe Greek
Elberfelder 1855, 1871 M Jehova Received
Text
Menge 1926 M HErr Greek
Luther 1964, 1984 M HERR Greek
(revised)*
Bibel in 1967 M (BHS) Herr Nestle-
heutigem Aland,
Deutsch (Gute UBS
Nachricht)*
Einheitsübersetzung*
1972, 1974 M Herr, Jahwe Greek
Revidierte
Elberfelder 1975, 1985 M HERR, Jahwe Greek
FRENCH
Darby 1859, 1885 M Eternel Greek
Crampon* 1894-1904 M Jéhovah Merk
Jérusalem* 1948-54 Vulgate, Yahvé Vulgate,
Hebrew Greek
TOB Ecumenical 1971-75 M (BHS) Seigneur Nestle,
Bible* UBS
Osty* 1973 M Yahvé Greek
Segond Revised 1978 M (BHS) Eternel Nestle-
Aland,
Black,
Metzger,
Wikgren
Français 1982 M (BHS) Seigneur Nestle,
courant UBS
DUTCH (NETHERLANDS)
Statenvertaling 1637 M HEERE Received
Text
Leidse 1899-1912 M Jahwe Nestle
Vertaling
Petrus-Canisiusvertaling*
1929-39 M Jahweh Nestle
NBG-vertaling 1939-51 M HERE Nestle
Willibrordvertaling*
1961-75 M Jahwe Nestle
Groot Nieuws 1972-83 M Heer Nestle
Bijbel*
ITALIAN
Diodati 1607, 1641 M Signore Greek
Riveduta 1921-30
M Eterno Greek
(Luzzi)
Nardoni* 1960 M Signore, Jahweh Greek
Pontificio 1923-58 M Signore, Jahve Merk
Istituto
Biblico*
Garofalo* 1960 M Jahve, Signore Greek
Concordata* 1968 M (BHK) Signore, Iavè Nestle,
Merk
CEI* 1971 M Signore Greek
Parola del 1976-85 M (BHS) Signore UBS
Signore*
* An asterisk denotes that the Apocrypha was included but may not appear in all editions.
“M” refers to the Masoretic text. When it stands alone, no special edition of the Masoretic text is specified.
“BHK” refers to Kittel’s Biblia Hebraica.
“UBS” refers to The Greek New Testament, by United Bible Societies.
“BHS” refers to Biblia Hebraica Stuttgartensia.
“Greek” indicates translation made from the Greek, but no special text indicated.
if you wish email me and I will send you the whole book in word format.
2007-07-25 14:34:36
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Q1) The KJV, was mainly translated from an eariler English bible, by Trendell and the Latin Vulgate Bible. (about 800 CE)
Q2) The original languages are Hebrew, Greek, and Aramic. (Sp)
Q3, 4, 5) http://watchtower.org/
http://watchtower.org/e/20020915/article_01.htm
http://watchtower.org/e/t13/article_01.htm
http://watchtower.org/e/200601b/article_01.htm
You can request a free home bible study / discussion
which will answers all these questions in detail.
.
2007-07-26 09:23:18
·
answer #6
·
answered by TeeM 7
·
0⤊
1⤋
http://www.biblestudy.org/question/is-king-james-bible-more-accurate-than-new-international-version.html
http://www.biblestudy.org/question/translte.html
2007-07-25 14:34:32
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋