English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

In the NWT (the Jehovah's witness version of the bible), almost every time the Greek word "theon" appears, it is translated as "God" (Mt 22:37, Lk 10:27, Jn 1:1b, 8:41, 14:1, 17:3, 1Jn 4:7, 4:12, 5:2, Rev 14:7). But in Jn 10:33 the same Greek word "theon" is translated as "a god" (See Gr-Engl Interlinear). Why the inconsistency in the translation? If the NWT were consistent and translated "theon" of Jn 10:33 the same way it is translated in all the other verses above, how would Jn 10:33 read?

2007-07-01 11:11:31 · 12 answers · asked by C R 2 in Society & Culture Religion & Spirituality

12 answers

The Greek word for God is Theos.......Theon is the accusative case of the word, which is usually the subject of a sentence. Jehovah witnesses change many passages of the Bible to fit their agenda. Best place for the NWT, is in the garbage where it belongs.

In court, the ones who wrote the NWT admitted under oath they couldn't read NT Greek. They're a false religion in the clutches of Satan

2007-07-01 11:21:26 · answer #1 · answered by theo48 1 · 2 4

Completely different. They are missing 7 books, as well as the wording is totally changed. The man who founded this cult in 1917 changed the wording in the Bible to match what he taught, such as the "wicked scheme of things"...try looking that up in the regular Holy Bible! It's not there. You can also stump many JW by rereading the same verse but from the original Bible...they won't know what to say because most don't realize that their version of the Bible was tampered with. God bless you always!

2016-05-20 22:21:09 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

It depends on the grammar usage or the outline of the passage that would require person identification.

Example, if a verse is speaking of more then one of something then the words in the verse need to reflect such a difference, as in LORD and Lord or GOD and god.

John 1:1 - "and the word is god".
1808 Newcome's New Translation

Another example is the word "you" in English can be both singular and plural, the New World Translation uses "YOU" printed in all capital letters for the plural form and "you" in lower case for the singular form. This is done for greater clarification.

2007-07-02 01:38:57 · answer #3 · answered by keiichi 6 · 0 0

Matt 22:37 He said to him: “‘You must love Jehovah your God with your whole heart and with your whole soul and with your whole mind.’

Luke 10:27 In answer he said: “‘You must love Jehovah your God

John 1:1(b) 1 In [the] beginning the Word was, and the Word was with God,

John 8:41 YOU do the works of YOUR father.” They said to him: “We were not born from fornication; we have one Father, God.”


In the above scriptures the Greek literally reads "the god"

The Greek language in Jesus' day had no upper or lower case letters.

At John 10:33 'god'

does not use 'the' in front of this reference to god. It literally reads

"yourself god"

This means the Jews weren't calling Jesus God, was saying Jesus was a god.

'a god' is also proper english. (John 1: a god (c))

Thank you for pointing out how better the NWT is in using proper english and reflecting on the slight differences in the original Greek.

The correctness of the NWT is shown by how Jesus answered the statement.

He quoted Ps 82:6 and made himself equal to human judges.

2007-07-02 09:29:00 · answer #4 · answered by TeeM 7 · 0 0

What is the Jehovah's WItness Bible?

The NWT is more than the JW Bible.

Why ask us on here such questions?

Why don't you read the answers to your other questions?

Theon is the objective form of Theos or God. Thus your question is invalid as either "a god" or "God" is not relevant.

Theo48 can't even get his criticism right.

2007-07-01 11:22:22 · answer #5 · answered by sklemetti 3 · 1 1

By changing Elohim for Jehovah--this is the way a thiune God can be disproved. You will find minor changes in punctuation that changes the entire meaning. Hermeneutists have found the changes just happened to mean the JW doctrine. It is an acceptable translation with an (*) that makes it unacceptable to some denominations. compare the grammar with JKV and you will get a new meaning of doctrine. I don't like the version because of the changes. The inconsistency of the use of the name of God is bad according to biblical interpreters.

2007-07-01 11:30:31 · answer #6 · answered by j.wisdom 6 · 1 2

This so-called "question" is actually quite pointless, inasmuch as its trinitarian point devolves from the ACCUSATIONS OF GOD-DISHONORING JEWS. Note that John 10:33 reports nothing but bitter opinion of the very men who were looking for an excuse to stone Jesus; here are several translations of that verse:

NASB: The Jews answered Him, "...You, being a man, make Yourself out to be God."
GWT: The Jews answered Jesus, "...You claim to be God, although you're only a man."
KJV: The Jews answered him, saying, ...thou, being a man, makest thyself God.
ASV: The Jews answered him, ...thou, being a man, makest thyself God.
BBE: This was their answer: ...being a man you make yourself God.
DBY: The Jews answered him, ...thou, being a man, makest thyself God.
ERV: The Jews answered him, ...thou, being a man, makest thyself God.
WEY: the Jews replied, "...you, who are only a man, are making yourself out to be God."
WBS: The Jews answered him, saying, ...thou, being a man, makest thyself God.
WEB: The Jews answered him, "...you, being a man, make yourself God."
YLT: The Jews answered him, saying, '...thou, being a man, dost make thyself God.'


Perhaps this questioner must be reminded that the wicked opinions of these enemies of Christ were very often the precise OPPOSITE of the truth. Like certain others who ask disingenuous questions, the Pharisees were less interested in truth and more interested in demeaning and disparaging an effective agent of God (who embarrassed them repeatedly with the Scriptures and simple logic).

(Matthew 11:18-19) John [the Baptist] came neither eating nor drinking, yet people say, ‘He has a demon’; the Son of man did come eating and drinking, still people say, ‘Look! A man gluttonous and given to drinking wine, a friend of tax collectors and sinners.’

(Luke 6:2,7) Pharisees said: “Why are you doing what is not lawful on the sabbath?” ...The scribes and the Pharisees were now watching him closely to see whether he would cure on the sabbath, in order to find some way to accuse him.


It seems impossible to ignore that this "questioner" seems to agree with the accusations of God-dishonoring Pharisees in Jesus' day.

Learn more:
http://watchtower.org/library/pr/index.htm?article=article_04.htm
http://watchtower.org/e/jt/index.htm?article=article_04.htm
http://watchtower.org/e/ti/index.htm?article=article_05.htm

2007-07-01 16:06:00 · answer #7 · answered by achtung_heiss 7 · 0 0

In the King James Holy Bible it says the name Theo is called a God and it was not a favorable Goddess in those bibical days. The scriptures cannot be broken. Jesus showed them nothing but good yet they wanted to stone him. Can you imagine wanting to kill Jesus cause he claim to be God and the Jews understood him not. Jesus was God. Jesus called all of them Gods. Jesus only refers to those that are also sons of God. Jesus did not wrong. Jesus told us that he is also the son of God. When you have seen me you have seen the father cause he and I are one. Mind astounding ha? John also said that all what Jesus said was true. Now God is not a man that he should lie. No matter what religion no one can get to the father except through Jesus our lord and savior.

2007-07-01 11:37:36 · answer #8 · answered by JoJoBa 6 · 1 0

You missed one John 1:1 is also translated A god....Good questions..I think you will not get direct answers...They will start asking you other things like, why do you celebrate Christmas, and do you have a cross on your Church.

This tactic reminds me of Chicago ...(the Movie) Give them the old razzle dazzle....Daze and dizzy um...When you see trouble go into your dance...

2007-07-01 13:31:54 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

Who are called “gods” and “sons of the Most High”? Both expressions refer to human judges in Israel. This is appropriate, since they were to serve as God’s spokesmen and representatives.—John 10:33-36.

Genesis 3:1-5 describes how the voice of a stranger was heard on earth for the first time. The account relates that Satan approached the first woman, Eve, through a serpent and spoke to her in a misleading way. Granted, in this account Satan is not literally termed “a stranger.” Nevertheless, his actions show that in many ways he was like the stranger described in Jesus’ illustration recorded in John chapter 10. Consider some similarities. Jesus states that the stranger approaches his victims in the sheepfold in a roundabout way. Likewise, Satan approached his victim indirectly, using a serpent. This sly approach exposed Satan for what he really is—a devious intruder. Further, the stranger in the sheepfold sets out to rob the rightful owner of his sheep. In fact, he is worse than a thief, for his aim is also to “slay and destroy.” (John 10:10) Similarly, Satan was a thief. Deceiving Eve, he stole her allegiance from God. Moreover, Satan also brought death to humans. Hence, he is a murderer.

Satan’s dishonesty was evident in the way he twisted Jehovah’s words and motives. “Is it really so that God said you must not eat from every tree?” he asked Eve. Satan pretended to be shocked, as if he were saying: ‘How could God be so unreasonable?’ He added: “God knows that in the very day of your eating from it your eyes are bound to be opened.” Note his words: “God knows.” Satan said, as it were: ‘I know what God knows. I know his motives, and they are bad.’ (Genesis 2:16, 17; 3:1, 5) Sadly, Eve and Adam did not turn away from the voice of this stranger. Instead, they heeded it and brought woe to themselves and their offspring.—Romans 5:12, 14. Satan uses similar methods to mislead God’s people today. (Revelation 12:9) He is “the father of the lie,” and those who, like him, try to mislead God’s servants are his children. (John 8:44) Let us note some ways in which the voice of these strangers is being heard today.

2007-07-01 13:04:36 · answer #10 · answered by Anonymous · 1 1

fedest.com, questions and answers