It's not definitely Italian, but mispelled Latin.
Correct phrasing could be either
In vino veritas =The truth is in the wine
or also
Vinum est veritatem / The wine is the truth.
2007-06-13 10:18:15
·
answer #1
·
answered by martox45 7
·
4⤊
0⤋
Well, can tell you "in principio erat verbum", means first was the word, and that can confuse us if we don´t understand the meaning or the language in which it is said.
Supose the "italian" is latin, at least the words are partially latin, though the sentence has no sense. Most probably is it the very famous "in vino veritas", the truth is in the wine. That means if someone has had some glass of wine, will say the truth or give information that normally is secret.
Check again the words, maybe they say a completely other thing, and until then greetings with "nihil novi sub sole" - nothing new under the sun
2007-06-13 11:13:00
·
answer #2
·
answered by Gretchen 2
·
0⤊
0⤋
No it´s Latin and I´m sorry to say I only understand that veritate means truth or true, it absolutely not the same as some have suggested "in vino veritas".
2007-06-13 11:50:07
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
It s Latin, not Italian.
Maybe you wanted to say : ex vino veritas=from wine comes truth
2007-06-13 10:02:23
·
answer #4
·
answered by Jassy 7
·
1⤊
1⤋
That's Latin, but I don't know what it says.
2007-06-13 10:02:06
·
answer #5
·
answered by Katie 3
·
0⤊
1⤋
no; I think is latin
2007-06-13 10:21:18
·
answer #6
·
answered by Mario D 1
·
0⤊
0⤋