I was wondering if wrote these sentences correctly. Grammar, spelling, verb usage, ect.
I have also been learning about the subjunctive and I was wondering if there is any way to form these sentences (still making the same point) using the subjunctive? Only if the use of the subjunctive is applicable… I'm still learning so I'm not quite sure when it's appropriate to use it.
1. Deseo ser una médica porque médicos ayudan a personas.
2. Trabajaba en un restuaurant por dos años como una camarera.
3. Cuándo yo tenía diez años, yo deseé ser una actriz porque me gustaba mirar películas.
Thanks a lot!
2007-06-05
15:59:44
·
14 answers
·
asked by
Anonymous
in
Society & Culture
➔ Languages
I get my imperfects and preterites mixed up so I'm not certain if they are correct here.
2007-06-05
16:16:39 ·
update #1
I'm not sure if it would be "I worked" or "I used to work" since it was something that went on for a while should it be imperfect..? if I take out the "por dos años" would it be
"Trabajaba en un restuaurant como una camarera."
2007-06-05
16:21:04 ·
update #2
very nice job, just a few corrections
1. Deseo ser médico* (or doctora is more common) porque los médicos ayudan a las personas.
2. Trabajé en un restaurante como camarera (por) dos años.
3. Cuando ("cuándo" is for questions and some sentences, but in this case it doesn't have an accent mark) (yo) tenía diez años, deseaba ser actriz porque me gustaba mirar películas.
* Don't use "médica" because the feminine form of médico is only used as an adjective meaning "medical" (like medical hydrology = hidrología médica) . médico as a profession is for both male and female.
Hope that helps ;)
2007-06-05 19:29:13
·
answer #1
·
answered by chris_keever2000 7
·
1⤊
0⤋
Just a few tweaks:
1. Deseo ser médica porque los médicos ayudan a las personas.
2. Trabajé en un restaurant por dos años como camarera.
3. Cuándo yo tenía diez años, deseaba ser una actriz porque me gustaba mirar películas.
I took out the 'la' and 'una' that sounded awkward.
Also, changed 'Trabajaba' for 'Trabajé' and 'Deseé' for 'Deseaba', they didn't sound right, I am sure there is a grammatical reason for that but I don't really remember.
2007-06-05 16:09:27
·
answer #2
·
answered by AngelShine 1
·
0⤊
1⤋
1. Deseo ser médica porque los médicos ayudan a las personas.
2. Trabajé en un restaurante por dos años, como camarera.
3. Cuando (without accent) yo tenía diez años, deseaba ser actriz porque me gustaba ver películas.
2007-06-06 10:48:33
·
answer #3
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
1⤋
1. Me gustaría ser médica, porque los médicos ayudan a las personas.
2. Trabajé en un restaurante durante dos años como camarera. (Do you mean I worked?)
If it is I used to work, then it is "Trabajaba..."
3. Cuando tenía diez años, yo deseaba ser una actriz porque me gustaba mirar películas.
2007-06-05 16:15:20
·
answer #4
·
answered by inesmon 5
·
0⤊
1⤋
1. Deseo ser mèdico porque los mèdicos ayudan a las personas.
2. trabajè en un restaurante por dos años como camarera
3. Cuando tenia diez años deseaba ser una actriz porque me gustaba ver las peliculas
2007-06-05 16:10:47
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Cuando viajo, llevo poco equipage...When I traveled, I pack light El viaje en avion me cansa mucho....Traveling in a plane gets me tired El viaje a Japon dura 16 horas....The trip to Japan last 16 hours No me gusta viajar en tren....I do not like to travel in a train tampoco, no me gusta viajar en barco. I do not like to travel on a ship, as well ( or Also ) Mi ropa es siempre comoda cuando viajo.. I traveled with very confortable clothes Toda mi familia han viajado fuera de los E.E.U.U.....Toda mi familia ha viajado fuera de los Estados Unidos. Nosotros viajamos mas amenudo que antes. We traveled more often than before Yo he viajado a España.....I have traveled to Spain Nunca he viajado a Africa.....I have never traveled to Africa Yo he viajado a muchas partes...I have travel to many places Ok...I want my 10 points... Good luck BTW you can do a ñ or a Ñ by pressing ALT+165 or 164
2016-04-01 04:49:11
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Mostly right. Here are a few mistakes:
1. ....porque LOS médicos.....ayudan a LAS personas
2. .....en un restaurantE.....
3. ......yo deseaba......mirar LAS películas.
2007-06-05 16:04:49
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
I understood them well and I think all of your sentences are gramatically correct but you might want a mexican (or spanish speaking) person's opinion.
1. I wish (desire) to be a doctor because doctors help people.
2. I worked in a restaurant for 2 years as a waitress.
3. When I was 10 years old, I wished (desired) to be an actress because I liked to watch movies.
2007-06-05 16:09:45
·
answer #8
·
answered by Craig 2
·
0⤊
2⤋
You can go to this website. Change the languages to English then Spanish. Next, type in your sentences in english, and press the start button. I hope this helps!!
2007-06-05 16:14:24
·
answer #9
·
answered by Claire Z 2
·
0⤊
1⤋
quiro ser una infermera por que las infermeras ayudan los personas.
yo travajada en una restaraunte por 2 anos como una camarera.
the last one ok
2007-06-05 16:04:16
·
answer #10
·
answered by gringayque 2
·
0⤊
4⤋