WTF
2007-06-05 11:04:52
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋
Language Ability: We do not know the definitive explanation for how language ability arose, but there are plausible hypotheses. Intermediate stages may be reached by gradual changes. For example: * The larger brain size of primates arose before language; it may have come from adaptation for functioning in social groups or for finding food. * Human brain size has evolved to be unusually large through neoteny; the rapid brain growth of childhood is maintained for a longer time. It may have arisen in conjunction with the evolution of language or before it. * Before language, some communication already was done via gestures (which itself probably arose as mimetic imitation) and via vocalizations. Spoken language ability may have built on those vocalizations, or it may have been transferred from gestural language, or both. * Once vocal protolanguage began, the vocal tract and neural connections for producing and controlling speech would have begun evolving. Speech probably began in Homo erectus more than a million years ago. * Once language becomes a central part of human behavior, language acquisition comes more readily because of the Baldwin effect; the plasticity of learning allows natural selection for language ability to proceed more quickly (Baldwin 1896).
2016-05-17 13:56:00
·
answer #2
·
answered by misti 3
·
0⤊
0⤋
That's French, my friend!
I'm guessing that probably it should have been "J'ai beaucoup d' alcool. Je regrette! Tu as un bon soir!"
If those little adjustments apply, it means (more or less)
"I have plenty of alcohol, I regret! You have a good evening!"
2007-06-05 11:12:50
·
answer #3
·
answered by Fan-tico 3
·
2⤊
0⤋
I think it might be French it is a Latin based language for sure. Bon Soir is French I know that for sure. They are talking about regreting something with alcohol.
2007-06-05 11:11:32
·
answer #4
·
answered by Joe A 3
·
0⤊
1⤋
Yep. French. Beacoup (pronounced kind of like "boo-coo") means "much" or "very" or "a lot" depending on what it is modifying. French structure is kind of backwards to me ("the tractor green" as opposed to "the green tractor"). (if I were guessing I'd say alchole=alcohol and regrete=regret) Good luck!
2007-06-05 11:17:12
·
answer #5
·
answered by Witchyluck 4
·
0⤊
1⤋
It's mispelled French.
J'ai beaucoup d'alcool. ( I have a lot of alcohol).
Regrette (sorry)
Tu as un bon soir. (Have a good night.)
2007-06-05 13:46:14
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
It's french. I don't know the first part, but the last part says "you have a good evening"
2007-06-05 11:06:45
·
answer #7
·
answered by ? 6
·
0⤊
0⤋
It's French written by someone who doesn't write properly. Now be honest, admit you wrote it yourself!
It means "I am an alcoholic and I'm sorry to be so dumb. You have my sympathies... "
2007-06-05 11:37:17
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Its French, Something like. I have a lot of ?????. and the last part says: You have a good night
2007-06-05 11:07:46
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Its french, but makes little sense to me.
I have lots of alcohol. ? . You have a good evening.
2007-06-05 11:07:30
·
answer #10
·
answered by Jim Bob 3
·
0⤊
0⤋
It's french, it says I have a lot of alcohol.....something....have a good evening
2007-06-05 11:08:09
·
answer #11
·
answered by Jennifer 2
·
0⤊
0⤋