Hebrew is a Canaanite language (the only existent Canaanite language, in fact), from the western branch of the Semitic languages.
The Hebrew language has no regional dialects, but periodic dialects: The biblical Hebrew (1,200 BCE- 300 BCE), The Mishnaic Hebrew, the Medieval Hebrew and the Modern Hebrew.
Hebrew is the only recorded language that was considered "dead" (dead language: a language that has no native speakers) and was artificially revived: the new dialect of Hebrew, Modern Hebrew, is now spoken as a mother tongue of more than 3,000,000 Israelis. Total speakers: about 7,000,000.
It is considered the sacred language of the Jews.
Yiddish (means "Jewish") is the language of the Ashkenazi Jews and it is a Germanic language, a group of northern Indo-European languages.
Its vocabulary is actually a mix of German, Slavic and Hebrew words, and its structure is German.
Yiddish is the only Germanic language that is not written in the Latin alphabet- it is written in the Hebrew alphabet (although the pronunciation of some of the letters is different).
It is spoken by 3,000,000 people approximately, and considered "endangered language".
2007-05-19 02:50:32
·
answer #1
·
answered by yotg 6
·
0⤊
0⤋
They are totally separate languages. Hebrew is the language of the Old Testament and is the official language of Israel today. Yiddish is a dialect of German spoken by Ashkenazi Jews (those from European origin). It uses the Hebrew alphabet, but its vocabulary is mostly derived from German with some Hebrew words in it. Also, Hebrew speakers have incorporated some Yiddish words into everyday Hebrew, like English uses some French words that everybody can understand, even though English and French are separate languages.
Yiddish is a Germanic language; Hebrew is a Semitic language.
2007-05-18 01:25:10
·
answer #2
·
answered by madrededos 3
·
3⤊
0⤋
"For the benefit of innocents, I hasten to add that Yiddish and Hebrew are entirely different languages. A knowledge of one will not give you even a rudimentary understanding of the other. True, Yiddish uses the letters of the Hebrew alphabet, employs a great many Hebrew words, and is written, like Hebrew, from right to left, thus :
UOY EVOL I ACIREMA
- which should delight any reader under fourteen. But Yiddish and Hebrew are as different from each other as are English and French, which also use a common alphabet, share many words, and together proceed from left to right."
" 'Yiddish', 'Hebrew', and 'Jewish' ", in Preface, "The Joys of Yiddish", Leo Rosten, Penguin Books, 1971.
2007-05-18 01:48:13
·
answer #3
·
answered by Erik Van Thienen 7
·
0⤊
0⤋
Hebrew is a semitic language originating in the Middle East, it's closely related to Arabic.
Yiddish is a dialect of German written with Hebrew script.
As Yiddish was mainly speken by Eastern European Jews(Ashkenazim) some words in Yiddish are Hebrew in origin, but most words are German in origin.
2007-05-18 01:24:28
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Yiddish was at one time the international language of Ashkenazic Jews (the Jews of Central and Eastern Europe and their descendants). A hybrid of Hebrew and medieval German, Yiddish takes about three-quarters of its vocabulary from German, but borrows words liberally from Hebrew and many other languages from the many lands where Ashkenazic Jews have lived. It has a grammatical structure all its own, and is written in an alphabet based on Hebrew characters. Scholars and universities classify Yiddish as a Germanic language.
2007-05-18 01:23:42
·
answer #5
·
answered by dewcoons 7
·
2⤊
0⤋
might a Hebrew tale and a Yiddish tale sell a similar values/ As a customary rule, particular. Yiddish became progressed among the Ashkenazi Jews out of adesire to no longer use Hebrew as a customary language on a similar time as they have been in exile. in addition, Ladino became progressed in lots of Sephardic Jewish communities for a similar reason. as a results of fact the particularly some populations moved, have been expelled, exiled etc, having a complication-free language became basically approximately crucial so as that as quickly as they moved right into a sparkling usa they might have the capacity to speak with the Jews already there. (notice: on a similar time as expulsions of Jews in Muslim countries have been rarer, they nevertheless occurred on a particularly customary foundation. the modernmythology that each and every little thing became great between Muslims and Jews till the introduction of Zionism is a fairytale to objective and cover up the reality that Jews have been frequently oppressed in Muslim countries with some good sessions) As such, Yiddish and Hebrew will frequently reveal a similar values and cultural norms of Ashkenazi Jews. in addition, Ladino and Hebrew will teach a similar cultural norms for sephardi Jews. interior the fashionable era, Ladino is plenty much less used and few audio equipment are used, Yiddish remains a on an known basis language in some communities. consequently modern-day Yiddish thoughts will teach an more desirable congruency to fashionable Orthodox Jewish society than older Yiddish thoughts might. notice: I state "Orthodox Jewish society" as a results of fact the majority (however needless to say no longer all) of Yiddish audio equipment are interior Orthodox Jewish communities.
2016-11-24 21:13:58
·
answer #6
·
answered by mendelson 4
·
0⤊
0⤋
In Hebrew, my son is a 'beini' and my husband is "ishti". In Yiddish, my son is a genius and my husband is an idiot.
2007-05-18 07:45:02
·
answer #7
·
answered by squeezie_1999 7
·
0⤊
0⤋