el día que naciste brotaron/abrieron las flores
or
el día en que naciste las flores brotaron/abrieron
Edit
joteropr I am sorry, but
it is wrong to say nacisteS, comisteS, etc.
it should be without the final S
2007-05-12 13:02:53
·
answer #1
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
The day you were born the flowers bloomed in spanish. Seriously, try free translation.com.
2007-05-12 12:59:30
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
El dia que naciste las flores floresieron
2007-05-12 12:59:29
·
answer #3
·
answered by pjsancha 3
·
1⤊
1⤋
the day you were born the flowers bloomed in spanish
el día que usted nació las flores floreció
2007-05-12 13:01:24
·
answer #4
·
answered by diamond . 3
·
0⤊
2⤋
"Ergent" is spelled urgent, btw
My auto translator translates
"the day you were born the flowers bloomed"
into
"el día que usted nació las flores floreció"
2007-05-12 13:00:22
·
answer #5
·
answered by thegrandgecko 2
·
0⤊
2⤋
You can say
En el día en que tu naciste
abrieron todas las flores.
(A line from "Las mañanitas")
2007-05-12 14:10:35
·
answer #6
·
answered by steiner1745 7
·
0⤊
0⤋
"El día en que nacistes las flores brotaron." Or "El día en que nacistes las florecieron las flores." Or "El dña en que nacistes las flores abrieron."
2007-05-12 13:08:16
·
answer #7
·
answered by Javy 7
·
1⤊
1⤋
el día que naciste las flores floreció
2007-05-12 13:00:36
·
answer #8
·
answered by playtime 2
·
0⤊
2⤋
el día que naciste las flores floreció
go to this link:
http://translate.google.com/translate_t
2007-05-12 14:52:38
·
answer #9
·
answered by ALt 3
·
0⤊
1⤋
How can you tell which answer is right?
2007-05-12 13:05:42
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋