English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-05-12 08:56:09 · 5 answers · asked by x0x0x0-ASH-0x0x0x 2 in Society & Culture Languages

Hic est meae matris
Hic est meus mater

Which translation is correct?

2007-05-12 09:05:07 · update #1

5 answers

You would definitely use the nominative, as 'my mother' is the complement of the verb 'to be'. The nominative is MEA MATER, so the translation would be: MEA MATER EST.

You don't need the HIC if it's just a statement of existence. If you put the HIC in, it means something like: My mother is here.

2007-05-12 10:43:52 · answer #1 · answered by deedsallan 3 · 2 1

You need to use in the nominative but I guess the correct translation is
HAEC MATER MEA (EST)
Hic is masculin pronoun and is not agreeing with a female noun as 'mater'. Also I'm not agree with previous answerer.
If you want leave something this should be the verb 'est' and not the demonstrative pronoun 'haec' .

2007-05-14 11:00:58 · answer #2 · answered by martox45 7 · 0 0

Since "my mother" is a predicate nominative in the sentence, the Latin case would have to be nominative.

The second sentence is the correct one.

2007-05-12 16:57:01 · answer #3 · answered by Carlos Esteban 4 · 0 2

I would write "Mater mea est." It has an adjective, "meus," that inflects for possession.

2007-05-12 16:05:37 · answer #4 · answered by Innokent 4 · 1 1

"This is the mother of me." Mom would be in the nominative case.

2007-05-12 15:59:42 · answer #5 · answered by connor g 7 · 0 2

fedest.com, questions and answers