English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-05-10 01:41:56 · 5 answers · asked by dimitra g 1 in Society & Culture Languages

5 answers

Allagio is not an Italian word
If you mean "adagio" in Italian means

as adverb slowly, in a leisurely way, cautiously, warily, gently, softly,carefully.
as a noun = it can be either the musical slow time= "adagio"
or also meaning adage, proverb, saying, saw.

If you instead mean "alloggio" it's in Italian
lodging, flat, lodgings (pl.), apartment, quarters (pl.)

2007-05-10 02:00:02 · answer #1 · answered by martox45 7 · 2 2

I think you mispelled the word, probably you wanted to write "A-L-A-G-G-I-O" (naut. word X sliding or towing or lifting a boat into/out of the water).
So it's good Ginam's "Towing" but the action is also known as "Hoist" when you raise or lift a boat by some mechanical means.
Alaggio comes from the french "Halage"

2007-05-12 07:15:54 · answer #2 · answered by odisseo 6 · 1 0

allagio (nautical term) = towing

bye

Another Yahoo Q/R member suggest me this traduction : to tow ( but also good is to hoist and to lift ).
and the right word is "ALAGGIO"
in french is "halage".
and another similar nautical english term is " to Haul".
Grazie epi-scopeo.

2007-05-10 09:20:11 · answer #3 · answered by Angie 7 · 2 1

Martox is always faster than me...

He is right... the word that you wrote does not exist in Italian.

It can be either "adagio" or "alloggio"...

2007-05-10 09:12:41 · answer #4 · answered by Sbadiglio 4 · 2 2

slow down

2007-05-10 08:46:05 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers