it´s none of your business is translated in Spanish as
No es problema tuyo.
or
A ti qué te importa.
2007-04-18 03:16:00
·
answer #1
·
answered by Martha P 7
·
5⤊
1⤋
Business means negocio, but when translating that phrase we never use negocio. Options: eso no te importa eso no te interesa eso no te incumbe eso no es de tu incumbencia eso no es tu asunto --- "no metas la cuchara" is literaly: "do not insert your spoon" but the phrase is correct, it has the same message of that's none of your business.
2016-05-18 00:07:12
·
answer #2
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
Te vale madre!
Y a ti que te importa!
No es tu pedo!
2007-04-18 06:55:13
·
answer #3
·
answered by MiniMargarita 2
·
0⤊
1⤋
Nada que te importe
or
No es de tu incumbencia
2007-04-18 03:05:13
·
answer #4
·
answered by Deloused-In-The-Comatorium 3
·
2⤊
1⤋
No es asunto tuyo.
2007-04-18 10:52:11
·
answer #5
·
answered by Jassy 7
·
0⤊
0⤋
No es tu problema.
2007-04-18 06:30:08
·
answer #6
·
answered by Ana Karenina 2
·
0⤊
1⤋
- no te importa
-no te interessa
-no te incumbe
it's an expression, it's impossible to translate it literaly.
2007-04-18 03:20:22
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
none of your business
ningunos su negocio
it is none of your business
no es ninguno su negocio
2007-04-18 03:00:40
·
answer #8
·
answered by hello 6
·
0⤊
5⤋
no es asunto suyo.
2007-04-18 04:52:15
·
answer #9
·
answered by irene k 4
·
0⤊
1⤋
Maybe they would understand the phrase "GO AWAY" better.
2007-04-18 03:02:13
·
answer #10
·
answered by grumpyfiend 5
·
0⤊
2⤋