English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

1- le cuento que e sabido que a estado aqui en republica dominicana varias veces y no se a molestado.
2- pero nada le digo algoyo soy la misma que usted una vez conocio y mucho menos e cambiado ni de nombre ni de apellido y sigo siendo la misma chica sencilla y simpatica que usted una vez conocio y asi mismo a olvidado pero lo llevo en mi corazon siempre y le quiero a hacer saver que le estoy muy agradesida siempre mientras vida tenga y le deseo lo mejor y las mejores metas a su resto y larga vida le envio un fuerte beso grande desde mi corazon y un caloroso abrazo espero saver noticias de usted y deseando que todo marche muy bien en su vida con nuestro señor Dios amen! le quiere de corazon y estima mutua y grande kiara cuidese mucho por si a olvidado mi numero que tambien sigue siendo el mismo se lo recordare es

2007-04-12 12:33:21 · 1 answers · asked by vincenthml 1 in Society & Culture Languages

1 answers

You don't have any puctuation in your text..

Translation:

1. I tell you that I know and that I have been here in the Dominican Republic a few times y you were not bothered.

2. But I tell you that I am the same that you met once and I haven't changed my name or my last name. I am still that simple and funny girl that you once met and you still forgot.
But I keep you in my heart and I want to let you know that I am very greatful as long as long as I live. I wish you the best and the best goals for the rest of your life. I send you a big kiss from my heart and a warm hug. I hope to hear from you and I wish that everything goes well in you life, with our lord, amen!
I love you and think highly of you, take care. In case you forgot my number, it is still the same. I will remind you, it is (phone number goes here).

2007-04-12 13:39:55 · answer #1 · answered by Kalikina 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers