Me too.
Those that are humble and want to really learn what's in the bible will understand the importance of God's name, Jehovah.
It's so much easier for people to use ingnorance as an excuse and keep to their stubborn ways.
2007-04-12 10:44:47
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
7⤊
1⤋
Jehovah is not in the New Testament in any Greek Text. The Watchtower Society has printed two of their own Bibles so far and if they printed the third, would you like that one also? The Mormons have claimed three divine books, KJV, Book of Mormon, Pearls of Great Price, so they are ahead of the Watchtower by one. Be careful of what is taught and then believed. I considered being a Jehovah Witness and studied with them but you have not studied out their leader very well. Russell said the nations would perish by 1914 and all churches destroyed by 1925. Jesus has returned five times already in the late 1800's, 1914, 1918, 1925, 1975. Study the history of the Watchtower Society, they hate Jesus and refuse to recognize Him as the Almighty. billy
2007-04-12 11:06:45
·
answer #2
·
answered by evbillysunday 3
·
0⤊
2⤋
Is the next month Bible offer?
This has been hashed back and forth so many times - there is no "winner".
Yes, King James took it out - but I think it's hard to read for the archaic language, not because it's not one the Society's publications.
The tetragramaton was not pronounced, "Adonoi" was substituted. And, since we really don't know the vowels, the name itself is conjecture. Yahwah comes closest. Jehovah is Americanized version by Russell and others.
Instead of arguing how it's pronounced or if it should be used - why not concentrate on living in peace and loving our neighbors - whether they use King James or New World Translation.
2007-04-12 11:14:06
·
answer #3
·
answered by pajicek 2
·
0⤊
3⤋
Try the Rotherham translation, also called The Emphasized Bible, by Kregel Publications.
He renders the word Yahweh
2007-04-12 11:22:03
·
answer #4
·
answered by wefmeister 7
·
1⤊
2⤋
I use several bible translations, but MUCH prefer the NWT. That said, why do people answer questions like this one with false information? Do they think they are fooling anyone into believing they know what they are talking about?
A few people who posted here should take a little time to do some research on the Hebrew they are ranting about- because they are terribly mistaken.
2007-04-12 11:09:08
·
answer #5
·
answered by Val W 4
·
2⤊
2⤋
Unfortunately you are wrong. The only warrant for putting the name Jehovah in the New Testament is of men. there is no evidence that it was in theoriginal copies of the manuscripts of the New Testament books.
The same people who copied the New Testament books also copied the Old Testament books. They had no problem with the name of God in the Old Testament; why would they take it out of one but not the other? And if they took it out to exalt Jesus, why didn't they take out everything else that exalts Jesus in the NT?
No, the only way you can justify this is if you think that the leadership of the WS has magical powers from God. If you believe that, then you SHOULD believe that they can 'restore' biblical texts that no one else has ever seen. But you can't base your ideas about the Bible on any reality other than that.
2007-04-12 11:42:20
·
answer #6
·
answered by a 5
·
1⤊
5⤋
I agree !!!
How can we be sure the Bible has not been changed?
“In the number of ancient MSS. [manuscripts] attesting a writing, and in the number of years that had elapsed between the original and the attesting MSS., the Bible enjoys a decided advantage over classical writings [those of Homer, Plato, and others]. . . . Altogether classical MSS. are but a handful compared with Biblical. No ancient book is so well attested as the Bible.”—The Bible From the Beginning (New York, 1929), P. Marion Simms, pp. 74, 76.
A report published in 1971 shows that there are possibly 6,000 handwritten copies containing all or part of the Hebrew Scriptures; the oldest dates back to the third century B.C.E. Of the Christian Greek Scriptures, there are some 5,000 in Greek, the oldest dating back to the beginning of the second century C.E. There are also many copies of early translations into other languages.
In the introduction to his seven volumes on The Chester Beatty Biblical Papyri, Sir Frederic Kenyon wrote: “The first and most important conclusion derived from the examination of them [the papyri] is the satisfactory one that they confirm the essential soundness of the existing texts. No striking or fundamental variation is shown either in the Old or the New Testament. There are no important omissions or additions of passages, and no variations which affect vital facts or doctrines. The variations of text affect minor matters, such as the order of words or the precise words used . . . But their essential importance is their confirmation, by evidence of an earlier date than was hitherto available, of the integrity of our existing texts.”—(London, 1933), p. 15.
It is true that some translations of the Bible adhere more closely to what is in the original languages than others do. Modern paraphrase Bibles have taken liberties that at times alter the original meaning. Some translators have allowed personal beliefs to color their renderings. But these weaknesses can be identified by comparison of a variety of translations.
The Bible itself says it is from God, mankind’s Creator
2 Tim. 3:16, 17: “All Scripture is inspired of God and beneficial for teaching, for reproving, for setting things straight, for disciplining in righteousness, that the man of God may be fully competent, completely equipped for every good work.”
Rev. 1:1: “A revelation by Jesus Christ, which God gave him, to show his slaves the things that must shortly take place.”
2 Sam. 23:1, 2: “The utterance of David the son of Jesse . . . The spirit of Jehovah it was that spoke by me, and his word was upon my tongue.”
Isa. 22:15: “This is what the Sovereign Lord, Jehovah of armies, has said.”
We would expect God’s message to all mankind to be available around the globe. The Bible, the whole or in part, has been translated into some 1,800 languages. Its circulation totals in the billions. Says The World Book Encyclopedia: “The Bible is the most widely read book in history. It is probably also the most influential. More copies have been distributed of the Bible than of any other book. It has also been translated more times into more languages than any other book.”—(1984), Vol. 2, p. 219.
2007-04-12 10:27:40
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
6⤊
5⤋
as a sister, I also have the king james bible. I don't like using it because it took out Jehovah's name and put in Lord or God. these are titles, not Jehovah's name. Even Jesus used Jehovah's name. I have a hard time reading the king james bible, that is why I like our bible that we use. many times I check the king james bible to see if it says the same things as ours, it does. www.watchtower.org
2007-04-12 10:26:40
·
answer #8
·
answered by lover of Jehovah and Jesus 7
·
8⤊
3⤋
You said ' I respect the commitee that translated the New World Translation and thank them for restoring Jehovah's name.
'
How can you respect a committee that translates a bible and they have no theological training. They are not 'true' bible scholars and have been trained by the WTBTS.
The New World Translation has been translated by laymen to suit their doctrines. Any body can do that.
Prove to yourself that this is an accurate translation first. And I don't mean by comparing it against the greek kingdom inteliniear bible. You need to thoroughly research this.
2007-04-12 15:30:21
·
answer #9
·
answered by pamela p 2
·
1⤊
6⤋
I can tell your a Jehovah's witness. To begin with go to Google and go too there Video's. There is a very good Video exposing Jehovah's Witnesses by Former member's including one who was at the top.Now as for God's name it was never Yahweh or Jehovah only the initial's YHW were used as it was considered a serious sin to write or say God's name according to ancient Judaism. Hence the Word's of GOD.Jehovah and Yaweh were all acceptable uses as they said who they were worshipping with out using the sacred name. In another way to explain it to you it is like saying Tomas and not Thomas or Dick instead of Richard.......
2007-04-12 10:33:49
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
2⤊
6⤋