Hood_12 & Black Rage are both on track. Although, I'm not sure if the Paraná in the song is referring to the state or the river?!
Here's my broken portuguese translation:
Paraná ê
Vou dizer pra minha mulher,Paraná - I go to say to my woman
Capoeira me venceu, Paraná - Capoeira has taken me
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Ela que bateu o pé firme, Paraná - She beats the foot fixin'
Isso não aconteceu, Paraná - that it doesn't happen
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
É de vera que o morro, Paraná - It is seeing that the hill
Se mudou para a cidade, Paraná - changed for the city
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Tem batuque todo dia, Paraná - Have samba all day
Mulata de qualidade, Paraná - Dark-skinned woman of quality
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Minha mae e mulher velha, Parana - My mom is an old lady
Fecha porta e dorme cedo, Parana - close the door and sleep early
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
A mulher para ser bonita, Parana - The woman is pretty
Não precisa se pintar, Parana - She doesn't need to put on makeup
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
A pintura e do Diablo, Parana - The makeup is of the Devil
A beleza e Deus quem da - The beauty is given by God
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Vou me embora, vou me embora- Paraná - I'm leaving, I'm leaving
Como eu já disse que vou- Paraná - As I already said that I go
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Eu aqui não sou querido- Paraná - I'm not from here honey
Mas na minha terra eu sou- Paraná - but from my land I am
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Eu sou braço de maré- Paraná - I'm from the arm of the tide
mas eu sou o mar sem fim- Paraná - but I'm from the sea without end
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Do nó escondo a ponta- Paraná - I conceal the tip of the knot
ninguém sabe desatar- Paraná - nobody knows how to undo
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Eu aqui não sou feliz, paraná - I'm not happy here
Mas na minha terra eu sou, paraná - but in my land I am
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Vou embora pra Bahia, paraná - I'm leaving for Bahia
Porque lá é meu lugar, paraná - because that's my place
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Tem a festa do Bomfim, paraná - Have a party in Bomfim
E o Mercado Popular, paraná - At the Mercado Popular
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Lá no céu tem tres estrelas, paraná - There in heaven has three stars
Todas tres de carrerinha, paraná - All three are in line
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
Uma é minha a outra é tua, paraná - One is mine, the other yours,
E a outra vai fica sozinha, paraná - and the other stays alone
Paraná ê, Paraná ê, Paraná
2007-03-27 16:48:33
·
answer #1
·
answered by moranga 1
·
1⤊
0⤋
Parana e; not paranae.
Parana e, parana e, parana
Parana was the name of a river in Brazil. Those Africans who wrote that song were singing about going back to Africa.
2007-03-26 20:54:46
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Here:
[edit] A força de um capoeira
(The power of a capoeira player)
Iê!
Iê!
Oi a força de um capoeira, colega velho,
See, the power of a capoeira player, old fellow,
Ninguém vai poder tirar.
Nobody is going to take away.
Oi a força de um capoeira, colega velho,
See, the power of a capoeira player, old fellow,
Ninguém vai poder tirar.
Nobody is going to take away.
Porque já nasce com ele,
Because a capoeira player is born with it,
A força que Deus lhe dá.
The power that God gives her/him.
O mundo pode dar volta,
The world can turn,
Porque volta o mundo dá,
Because the world does turns,
Não existe uma rasteira,
There is no trip,
Que possa lhe derrubar.
That can make her/him fall.
O guerreiro da Senzala,
The Senzala warrior,
Tem a força no seu cantar.
Has the power in her/his singing.
Tem o jogo de um guri,
Has the agility and the free motion of a child,
Colega velho,
Old fellow,
no toque de um berimbau,
playing a berimbau,
Oxalá nos traz o bem,
Oxalá brings us the Good,
Leva pra longe o mal, camarada.
And take away the Evil, pal.
[edit] Dente De Ouro
Iê!
Ela tem dente de ouro
She has a gold tooth
ela tem dente de ouro
She has a gold tooth
ela tem dente de ouro, ora meu Deus
She has a gold tooth, o my God
fui eu que mandei botar.
it was me who got it for her
Vou rogar nela uma praga
I'll throw her a curse
pra esse dente se quebrar.
to break this tooth
Ela de mim não se lembra, ora meu Deus
She doesn't remember me, o my God
nem dela vou me lembrar
nor will I remember her
Menina, diga seu nome
Girl, tell me your name
que eu tembém já digo o meu
and I'll tell you mine
Eu me chamo Chita Fina
My name is Pure Silk
daquele vestido seu
of that dress of yours
Casa de palha é palhoça
A house made of straw is a hut
se eu fosse o fogo eu queimava,
Were I the fire, I'd burn it
Tuda mulher ciumenta
Every jealous woman
se eu fosse a morte eu matava.
Were I the death I'd kill them
Camaradinha, viva meu Deus....
Buddy, long live God!
[edit] Maior é Deus
Iê!
Maior é Deus
God is greater
Maior é Deus
God is greater
Pequeno sou eu
I am small
Tudo que eu tenho
All that I have
Foi Deus que me deu
It was God who gave me
Na roda da capoeira
In The capoeira circle
Grande pequeno sou eu, Camara
I am big and small, buddy
[edit] Chulas
Iê maior é Deus.
Iê viva meu mestre.
E olha lá quem me ensinou.
Olha lá a capoeira.
Iê de Angola.
[edit] Corridos
[edit] A Manteiga Derramou
Vou dizer ao meu senhor
Que a manteiga derramou
E a manteiga não é minha
E a manteiga é de ioiô
[chorus]
A manteiga é de ioiô
Caíu na água e se molhou
[chorus]
A manteiga é do patrão
Caíu no chão e derramou
[chorus]
A manteiga não é minha
É prà filha de ioiô
[edit] Abalou capoeira abalou
Abalou capoeira abalou
o abalou vem abalar.
[chorus]
E abalou vem abalar.
[chorus]
E abalou vai abalar.
[chorus]
E agradeço a Deus do céu.
[chorus]
A balou deixa abalar.
2007-03-27 12:09:07
·
answer #3
·
answered by jamesfreerocker 2
·
0⤊
0⤋
undesirable Moon increasing is my in demand CCR song, it grew to become into additionally the 1st one I had ever heard from them. Which in all risk contributes to that. BQ: desire You have been right here - distinctly accepted i understand, because of the fact it grew to become into certainly one of their best radio hits. yet that's via the fact this is an staggering song. BQ2: in all risk crimson Floyd.
2016-11-23 16:19:05
·
answer #4
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Pranaha - the word means breath and life, one word to mean two things, hope this helps
2007-03-27 09:34:52
·
answer #5
·
answered by northcarrlight 6
·
0⤊
1⤋
It's talking about freedom, and the journey it takes.
2007-03-26 07:15:10
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Is it to do with stopping?
2007-03-26 00:02:16
·
answer #7
·
answered by Frost 3
·
0⤊
0⤋
no think its
2007-03-25 23:38:35
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋