English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"Rente" is "variable annuity".

"Rente différée" is "deferred annuity".

"Rente immediate" is "immediate annuity" or "ordinary annuity".

But "rente anticipée" (meaning an annuity with the first payment located in less than a period) ???
"forborne annuity" in English is an annuity with the future value paid more than one period after the last payment.

2007-03-25 21:27:26 · 1 answers · asked by B-A-BA 3 in Society & Culture Languages

I am an actuary and french, I do not need to know what these expressions mean neither in english or in french!
I need translations from someone who really know. It is really difficult...

2007-03-25 22:04:00 · update #1

No web translators are able to give something acceptable. They give really nosense answers...

2007-03-25 22:17:34 · update #2

1 answers

i have no clue what annuity means...but from my understanding of french ...it means anticipated rent which makes a lot more sense to me...so im sry i cant help!
~God Bless~
answer my q plz!

2007-03-28 12:25:25 · answer #1 · answered by Shmily P 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers