English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-03-25 11:43:39 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

Actually , it depends entirely on the context. If your sentence is something like “He wastes his time chasing shadows”: it is the infinitive “ Il perd son temps à poursuivre (or chasser) des ombres”. Or “Stop chasing shadows!”: “Arrête de chasser des ombres!”

If you have a progressive action then it would be the present participle: "Whilst chasing shadows, he lost his chance” “ En chassant / en poursuivant des ombres, il a manqué sa chance”.

2007-03-25 20:26:21 · answer #1 · answered by WISE OWL 7 · 1 0

poursuivant des ombres
"chasing" is a verb in participle present/gerund mode and can't be translated as infinitive 'poursuivre' or 'chasser'.

2007-03-25 17:17:25 · answer #2 · answered by martox45 7 · 2 2

I'm afraid it's all Greek to me! Sorry!

2007-03-29 09:09:14 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

poursuivre ombre

2007-03-25 11:48:58 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 2

chasser des ombres

2007-03-25 11:50:59 · answer #5 · answered by Max 5 · 1 3

fedest.com, questions and answers