English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"Understand what I mean when I say there's no way we're gonna give up."

Again, native French speakers are appriciated.

2007-03-25 08:44:28 · 6 answers · asked by SeeEmilyPlay 3 in Society & Culture Languages

6 answers

comprenez mon point de vue quand je vous dis qu'il n'y a aucune facon pour nous de renoncer
u could also say comprenez(formal) or comprends ce que je voulais dire quand je te dis(vous dis=formal) ....
mon point de vue=my point of view (used to avoid repetition of the verb dire=tell =mean)

2007-03-25 09:47:23 · answer #1 · answered by cactus 3 · 0 0

"Comprenez-vous ce que je dis quand je soutiens que jamais nous ne baisserons les bras"

Baisser les bras is a French expression for giving up.

Because I used "dis" in the first part of the sentence, I used another werb after, but dis dans also be said.

2007-03-25 22:44:31 · answer #2 · answered by kl55000 6 · 0 0

Comprenez vous ce que je veux dire quand je dis que nous n'abandonnerons jamais!

2007-03-25 17:00:33 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

Comprends ce que je veux dire, quand je dis qu'en aucun cas nous allons abondonner

2007-03-25 16:19:11 · answer #4 · answered by V V 2 · 0 1

Comprenez que je veux dire quand je dis qu'il n'y a aucune façon que nous allons renoncer

2007-03-25 15:48:41 · answer #5 · answered by Miss_Sunshine 4 · 0 2

Type"Translator" into your browsers address bar and it should provide u with the tools u need .

2007-03-25 15:50:45 · answer #6 · answered by AZRAEL 5 · 0 2

fedest.com, questions and answers