English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-03-17 04:10:21 · 6 answers · asked by pmb-wants-to-know 1 in Society & Culture Religion & Spirituality

6 answers

To learn how the books of the bible came to be assembled as such see: http://gbgm-umc.org/umw/bible/canons.stm

Catholic and Episcopal bibles have the same number of canonical books. The Catholic and Episcopal bibles include what Protestants consider as non-canonical books, known as the Deuterocanonical books (Catholic) or the Apocrypha (Episcopal). Catholics consider the Deuterocanonical books as part of their biblical canon, while Episcopalians consider the Apocrypha to be of historical and educational value.

Many versions of the bible existed before the King James and the advent of mass printing.
See: http://www.greatsite.com/timeline-english-bible-history/

For an analysis of the various translations of the bible see:
http://faith.propadeutic.com/questions.html

For accurate translations of the bible at the literal level use the NASB or ESV translations.

If you run across what you think is a biblical contradiction, please study the two sites' content below for a comprehensive list of so-called biblical contradictions.

http://kingdavid8.com/Contradictions/Home.html
http://www.bringyou.to/apologetics/bible.htm

Accuracy of bible:
http://www.carm.org/questions/trustbible.htm
http://www.carm.org/demo2/bible/reliable.htm

2007-03-17 12:14:09 · answer #1 · answered by Ask Mr. Religion 6 · 0 0

The first complete English language Bible manuscripts were produced in the 1380 by John Wycliffe.

However, fragments of the Bible had earlier been translated into Old English or Anglo Saxon by the Venerable Bede, Aldhelm and Aelfric

2007-03-17 11:19:40 · answer #2 · answered by sndsouza 4 · 0 0

I think Bede did one into Anglo-Saxon of part of the New Testament - scholars could verify. That was from the Vulgate a Roman translation as he didn't have access to the Greek. Or possibly it was in King Alfred's time.

After that it probably would be Wyclif in the 14th century. The catholic church was persecuting people who translated at that time, so rich merchants had copies but hid them. When the printing press was invented in Europe, the catholic church could not stop translations being made available. The catholic church has now changed that wrong attitude it had - it had some worldly popes at that time.

Modern translations go back to the earliest manuscripts available.

2007-03-17 11:16:48 · answer #3 · answered by Cader and Glyder scrambler 7 · 0 0

the King James Version was the first [legal] protestant Bible translation into English, circa 1500

2007-03-17 11:24:04 · answer #4 · answered by Hey, Ray 6 · 0 0

No such thing. Only English translations of Hebrew, Greek Latin, and Aramaic written Scriptures.

2007-03-17 11:16:08 · answer #5 · answered by Dawn G 6 · 0 0

I think it was Martain Luther's. (The one he translated, but i could be wrong.)

2007-03-17 11:14:40 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers