http://www.behindthename.com/php/search.php?terms=colleen&nmd=n&gender=both&operator=or
So you would rather use the latin world for "girl", which is "puella" or "puera". I have to say, though, that in irish this word could have a slightly different meaning compared to latin. And it's difficult to translate names, especially if you want to translate a new name to an older language. In modern greek, it would be "kopela(κοπέλα)", "koritsi(κορίτσι)", and in ancient greek it would be something like "kori(κόρη)". But I suggest using the same name transcribed in foreign characters. In the case of Greek, "Κολίν" or "Kαλίν", depending on pronunciation.
2007-02-27 02:52:20
·
answer #1
·
answered by supersonic332003 7
·
0⤊
0⤋
The female name Kohleen derives from the Greek name Kolina. I don't know if there is a Latin equivalent, but if there were it would almost certainly be spelled Collina - but that means 'situated on a hill' in Latin (adjective, fem. sing. nominative.)
2007-02-24 23:36:35
·
answer #2
·
answered by JJ 7
·
0⤊
1⤋