English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Can anyone translate "Honor and Integrity" in Latin for me? I don't know if this is right but I've got "Veneratio quod Integritas"

2007-02-24 12:20:11 · 2 answers · asked by Peperosso 1 in Society & Culture Languages

2 answers

My suggestion:

Honor et integritas
Honor atque integritas

"Honos" is just as good as "Honor" in Latin, but since it's "honor" in English too, I prefer "Honor".

Integritas is the perfect classical Latin word for integrity - uprightness, uncorruptedness, soundness, moral integrity, especially used as the opposite to corruption. "Integer vitae" is one of the most famous Latin poems, by Horatius. "Integer vitae scelerisque purus ..." "[The man who is] upright of life and free from crimes..." And old Horace, once called "a fat little hedonist with a knack for writing verse", certainly doesn't mean wine, women and song when he speaks about crimes vs integrity. He was an Epicurean (not a hedonist, really), and loved all of it, though of course with the Epicurean ideal of moderation in all for the maximum happiness.

"Et" or "atque": "et" is the most general term for "and", and can always be used. "Atque" is used as "and" to join words or phrases that are more or less equal to each other or otherwise corresponds to each other, "calor atque frigor" (warmth and coldness). That is very common in mottoes, and perfect for "Honor atque integritas".

2007-02-24 21:12:38 · answer #1 · answered by AskAsk 5 · 2 0

Honor et integritas.

"Quod" means "because".

2007-02-25 06:06:06 · answer #2 · answered by Marione78 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers