It's not Swedish, I think it's Danish. The letter æ, you can't find in Swedish. Word meanings: nå: reach, dvs: ie, funy:?, komma: come, af: of, en: an, indskrænket:?, rask: swift, wellnes
I couldn't figure out what it means :o
2007-01-15 17:58:03
·
answer #1
·
answered by rhnegatif 2
·
0⤊
0⤋
I think that this is originally a misspelled English text that has been massacred in an English-to-Danish translator, by someone who doesn't know Danish. If you try to think in reverse, I believe that the original sentence was something like either "Well, that is funny ["funy"!] to come from a stupid ...?..." or "Well, that is funny to come from [someone] of limited/restricted health/ability/agility" ...
Well = NÃ¥
that is = "dvs" (only used as "that is" as in " i.e.", but a machine translator wouldn't know that)
funy: since "funny" is misspelled, the translator gave up and kept "funy"
from a = af en
limited, restricted, stupid = indskrænket
agile, active, healthy, quick = rask
2007-01-16 13:55:27
·
answer #2
·
answered by AskAsk 5
·
1⤊
0⤋
It's a bit like mixed up Swedish and Danish, I don't know what it means, but: 'komma' = come and rask = quick(ly) in Swedish
2007-01-16 03:25:01
·
answer #3
·
answered by WithEnlightenmentTheDarknessCame 3
·
1⤊
0⤋
Well, I asked my Danish fiance what it meant and it gave him a headache trying to figure it out. He said it was horribly garbled and mangled Danish. It's basically saying "oh, so that means funy comma of a downsized healthy."
dvs is an abbreviation for 'that is' or ' that means'.
He also said not to use online translators cause they never get anything right.
2007-01-16 02:04:29
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
6⤊
0⤋
This is horribly incorrect Danish. It's hard to make sense of this sentence.
2007-01-16 06:06:20
·
answer #5
·
answered by undir 7
·
0⤊
0⤋
Danish
Check out
http://www.dr.dk/Musik/index.htm
2007-01-16 01:51:03
·
answer #6
·
answered by Gary 3
·
0⤊
0⤋