highlight the translation, right click on it, copy it then go to compose on your email, right click again and click on paste
2007-01-15 01:34:41
·
answer #1
·
answered by jojo78 5
·
0⤊
0⤋
sending a babel fish translation as an E-mail is not a good idea at all. At least send the original too.
If I translate your question from english to russian and translate it back to english I get this
how I do send the transfer of fishes babel as and -m31lo?
2007-01-15 02:23:17
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I wouldn't bother - the recipient is unlikely to understand it because online translation websites are rubbish. They only use the most common translations of words, so, for example, 'je mange un avocat', meaning 'I eat an avocado' in French, comes up as 'I eat a lawyer' when you use an online translation site.
If you really must use a babelfish translation, either use copy and paste, or press the print screen button on your keyboard (usually somewhere near the delete button) and then paste into your email.
2007-01-16 07:29:02
·
answer #3
·
answered by jammycaketin 4
·
0⤊
0⤋
Well what I would do is press "PrntScrn" on the pc which copies the whole page. Then paste it on to some sort of photo-editing program in which you can cut all the outside rubbish off. Then zoom it up a little, save as...then attach onto email. Voila!
2007-01-15 01:40:50
·
answer #4
·
answered by claire b 5
·
0⤊
0⤋
Brakes=Frenos
2016-05-24 05:22:25
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I wouldn't, if I were you. Babelfish translates such words as it knows word for word. You won't get a good translation.
2007-01-15 04:12:30
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Look it up in the Hitchikers Guide.
2007-01-15 01:34:52
·
answer #7
·
answered by Barry G 4
·
0⤊
0⤋
copy and paste.
2007-01-15 01:34:02
·
answer #8
·
answered by Celeste P 7
·
0⤊
0⤋