te voy a extranar muchisimo/tanto/mucho. -there is a tilde on the "n" in extranar, so it has a *nauh* sound
2006-12-20 05:37:29
·
answer #1
·
answered by Syd 5
·
0⤊
0⤋
Te voy a extrañar muchisimo
Bueno, la mejor prueba de que esta bien es que sigo escribiendo en español :) SPANISH is my first language.
"toe poe gee gee oh" used an online translator
(miss = perder)
(miss = extrañar) .. but in this case we use "extrañar" it's the appropiate one.
2006-12-20 05:40:58
·
answer #2
·
answered by Sandro M 2
·
2⤊
1⤋
Te voy a extranar muchisimo.
2006-12-20 07:17:54
·
answer #3
·
answered by steiner1745 7
·
0⤊
1⤋
Te voy a extran~ar mucho/muchisimo
OR Te extran~are' mucho/muchisimo
2006-12-20 07:30:57
·
answer #4
·
answered by GIG45TXFL 3
·
0⤊
1⤋
I am going to miss you so much.
Te voy a extrañar muchÃsimo. (with accent on the "i")
2006-12-20 06:06:56
·
answer #5
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
Voy a perder te tanto. or
Voy a faltarte tanto.
http://translation.langenberg.com/ This site will instantly translate words or phrases.
I did not use an on line translator for the first sentence....My first language is Spanish also....but I use an on line translator and am proud of it.
2006-12-20 05:37:56
·
answer #6
·
answered by toe poe gee gee oh 5
·
0⤊
5⤋
Voy a faltarle tanto.
2006-12-20 05:43:38
·
answer #7
·
answered by Fancyface 2
·
1⤊
5⤋
Marry me.
2006-12-20 05:46:20
·
answer #8
·
answered by zclifton2 6
·
0⤊
5⤋