English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Cyber café with 8 dedicated games consoles, and 34 Internet terminals. MSN - SKYPE - web cams – headphones – microphones – only £1 per hour.
Open from 9 am until 6pm Monday till Saturday

2006-12-20 00:27:49 · 4 answers · asked by DAVID C 6 in Society & Culture Languages

4 answers

سايبر كافية مع ثمانية أجهزة مخصصة للعب و 34 محطة للإنترنت.
كامرات للكمبيوتر - سماعات - فقط جنية استرليني في الساعة - MSN - SKYPE -
مفتوح من الساعة التاسعة صباحا حتى السادسة مساءا من الإثنين إلى السبت.

Wow! That was tough. There are some words here that don't have words in arabic so I tried my best. It is a good translation. Hope it helps. Take care.

2006-12-20 01:57:36 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 1

Easy, below is the arabic text that translates your message;

أنترنت كافية - متوفر بها عدد 8 محطات مخصصة للألعاب - 34 كومبيوتر لخدمات الأنترنت فأئق السرعة - ويب كام, سماعات رأس, ميكروفونات , MSN, SKYPE فقط
1جنية أسترليني للساعة

مواعيد العمل من التاسعة صباحا حتي السادسة مساء من الثنين حتي السبت

The above is the nearest possible translation, of course the programs will keep their latin letters as they can not be translated, people who use them will surely understand them.

2006-12-20 00:39:49 · answer #2 · answered by fozio 6 · 2 0

Both foofoo and fozio r right but foofoo's is better but use the word انترنت instead of سايبر... Good luck :)

2006-12-20 06:19:00 · answer #3 · answered by shoosh_b 5 · 3 0

Yes, it is written like this:

jib jib jib jub jub jib jubadub jub

2006-12-20 00:29:34 · answer #4 · answered by feeltherisingbuzz 4 · 0 5

fedest.com, questions and answers