Càlmate. (inf.)
Càlmese. (f.)
Another one used a lot is, "tranquilìzate." (tranquilìcese)
2006-12-01 18:06:47
·
answer #1
·
answered by Luna 7
·
0⤊
0⤋
Calm Down In Spanish
2016-10-06 02:04:59
·
answer #2
·
answered by coryell 4
·
0⤊
0⤋
Cálmate (informal)
Cálmese (formal)
The spellings for calmese above are wrong. It's cálmese not calmase.
You can also say many other things like relájate/relájese, tranquilízate/tranquilícese, tranquilo...(to a guy)/tranquila...(to a girl), etc. The most proper ones and the most exact translation though are the first two I wrote on the answer.
2006-12-01 09:43:42
·
answer #3
·
answered by Andy W 2
·
0⤊
0⤋
If you are telling it to someone: calmate
I want you to calm down: Necesito que te calmes
he is calmed down: ya esta tranquilo/ya se calmo
you can also say: relajate-relax
2006-12-01 09:40:33
·
answer #4
·
answered by shorty17_83 4
·
0⤊
0⤋
Calmate for friends (calm-a-tay)
Calmase for those who you would show higher respect for (parents, strangers, elders) pronounced calm-a-say.
In both I believe the accent is placed over the e at the end of the word.
2006-12-01 09:11:32
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I live in a Spanish speaking country and my friends always say, "Tranquilo."
2006-12-01 09:27:41
·
answer #6
·
answered by lilejeff 2
·
0⤊
0⤋
jesito is close, but for friends it's
cálmate
and for strangers or respected individuals it's
cálmese
and if you're talking to a group of people it's
cálmense
Many people will usually say "tranquilo" in this situation (if they are talking to a male), "tranquila" for a female, or "tranquilos" if you are talking to a group that has at least one male.
2006-12-01 19:01:43
·
answer #7
·
answered by drshorty 7
·
0⤊
0⤋
calm down = calmate ojete
2006-12-01 09:11:22
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
calma abajo
2006-12-01 10:23:20
·
answer #9
·
answered by hey 3
·
0⤊
0⤋
calmate
2006-12-01 14:28:22
·
answer #10
·
answered by bestchica 2
·
0⤊
0⤋