English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

When a Christian Press compiles data for Aramaic Lexicon for 15 years why is that Christian hides that God in the langauge of Prophet Jesus (pbuh) Aramaic is AALAH not Jehovah or YHWH?

Please go to following English-Aramaic Translation and English-Arabic translation website to see for yourself that Aramaic and Arabic goes hand in hands.

Aramaic:
http://www.peshitta.org/cgi-bin/lexicon.cgi

Arabic:
http://www-old.ectaco.com/online/diction.php3?lang=3

Type "God" and choose to translate english to Aramaic and wala....

AALAH.
Subhan-Allah... All praise to Almight God.

Download Aramaic font and see all these in Aramaic having AALAH written everywhere.

1Corinthians — 8:4
Ephesians — 2:12
2Thessalonians — 2:4
God: .........AALAH .......same as Arabic ...ALLAH
Water:........Maayaa ......same as Arabic ...Maayaa
Child:.YaLuOD ....Yaluod
Hell:...G,iHaNaA.....Gihanam
Sky:...aSHMaYaA......Asma'a
House:..B,eYT........Beit
Prayer:.aTSLaOaT...Salaat.

2006-11-19 14:50:55 · 10 answers · asked by faruqiss 2 in Society & Culture Religion & Spirituality

http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism#Yah

The root-meaning of the word is unknown. One theory is that it may be connected with the old

Arabic verb alih (to be perplexed, afraid; to seek refuge because of fear). Eloah, Elohim, would,

therefore, be "He who is the object of fear or reverence," or "He with whom one who is afraid

takes refuge."

2006-11-19 14:51:46 · update #1

I fully understand that ALLAH is not in Hebrew and therefore my question is clearly directed to Christian not to Jews.
If Christian utmost duty is to follow Christ in every respect and be like Christ then how many (Western) Christian tonight will pray to AALAH by name whatever their prayers are?

2006-11-19 15:25:40 · update #2

LET‘S CHECK FOR IF “YHWH” A PROPER NOUN AS CLAIMED IN SOME POST:

According to one Jewish tradition, the Tetragrammaton is related to the causative form, the imperfect state, of the Hebrew verb הוה‎ (ha•wah, "to be, to become"), meaning "He will cause to become" (usually understood as "He causes to become"). Compare the many Hebrew and Arabic personal names which are 3rd person singular imperfective verb forms starting with "y", e.g. Hebrew Yôsêph = Arabic Yazîd = "He [who] adds"; Hebrew Yiḥyeh = Arabic Yahyâ = "He [who] lives".

When Moses asks, in response to the calling of God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?' Then what shall I tell them?" He is first given a description and told to tell the sons of Israel that "I AM the One I AM" אהיה אשר אהיה‎, or "I AM whatever I need to become".(Exodus 3:13)

2006-11-20 19:17:26 · update #3

This phrase is shown to be the meaning of the name when, in poetic parallel "I AM (אהיה‎) has sent you." is replaced by the name. "Say to the Israelites, 'YHWH, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has sent me to you.' This is MY NAME forever, the name by which I am to be remembered from generation to generation."(Exodus 3:15).

http://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Articles_about_the_Jehovah_vs._Yahweh_debate

ha-wah = to be, to become.
Yha-wah = One who cause to become.

So “ha-wah” now add “Y” to make this a 3rd person singular “Yha-wah” but still it is not a proper noun as you have mentioned.


“BE” IN HOLY QURAN:

“The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: "Be". And he was.” (Al-Imran 3:59 The Family of Armran)

2006-11-20 19:18:18 · update #4

ALSO AS YOU JUST SAID:

The term "Allah" simply means "the [one] god", implying a single Almighty deity reminiscient of the Judeo-Christian "Yahweh" / "Jehovah".
LOOK HERE:
"I AM the One I AM" אהיה אשר אהיה‎, or "I AM whatever I need to become".(Exodus 3:13)
SO WE ARE BACK TO ONE GOD. ALLAH.

2006-11-20 19:23:36 · update #5

JESUS SPOKE ARAMAIC:

http://en.wikipedia.org/wiki/Eli%2C_Eli%2C_lama_sabachthani

MY GOD, MY GOD BY JESUS CHRIST:

The Aramaic phrase could be either:
•אלי אלי למא שבקתני [ēlî ēlî lamâ švaqtanî]; or
•אלהי אלהי למא שבקתני [ēlâhî ēlâhî lamâ švaqtanî] (Mark 15:34 , Matthew 27:46)

http://en.wikipedia.org/wiki/Eli

In Semitic languages, the "al" and "el" sounds are often merged, (as in "ael") thus the Aramaic "Eli" is directly related to the Arabic Allah and identical to Hebrew "El". It is related also to similar Semitic words in Assyrian (ilu), Phoenician, Aramaic, Arabic and Ethiopic.

Eli (אלי), a variant on the name of God as spoken in Hebrew and Aramaic. (The "i" suffix indicates first person singular possession, i.e., "my El" or "my God")

MY GOD, MY GOD BY KING DAVID:

My God, my God, why have you forsaken me? (Psalm 1)

The language of the Masoretic notes is partly Hebrew and partly Aramaic. The Masoretic Text (MT) is the Hebrew text of the Tanakh.

2006-11-24 09:52:27 · update #6

I believe in One God and I respect everybody’s answer but I can’t disagree more with some one telling me that Tetragrammaton can be a personal name and on the contrary “ALLAH” can’t be a personal name. Especially when some sources give the meaning of ha-wah “to be, to become” and “yha-wah One who cause to become” which doesn’t sound much like a proper name but a specific critical characterisitic of God Almighty.

http://en.wikipedia.org/wiki/Yahu

More spicifically a proper name vocalization has been finally confirmed in the early 19th century the Hebrew scholar Gesenius proposed the vocalization יַהְוֶה‎, that is, 'Yahweh'. Today many scholars accept this proposal.

2006-11-24 09:59:22 · update #7

10 answers

I always found this interesting too. My mother is an Aramaic speaker (there are still pockets of them in pockets throughout the Middle East) and she, of course, called God Allah. The Aramaic origins of the Christian faith were lost when it was absorbed into Rome, Latin in the West and Greek in the East. It should be noted that Arabic, Aramaic, and Hebrew are all Semitic languages, they are in the same language group and share characteristics.

2006-11-19 14:59:16 · answer #1 · answered by Cybele 1 · 4 1

you are not using the original text, of which i have a copy. The Lord's name is very clearly spelled yud, hey, vav, hey..... this does not spell allah.

Jehovah or yahweh, ( original - yud, hey, vav, hey) is the god of the bible, not allah. The God if Israel gave his personal name, so that he would not be confused with any other "god" of the region. He preferrred NOT to be called by a generic title like "god."

Allah has nothing to do with the bible...Allah is not Jehovah. The Quran punishes anyone as an infidel who worships Jehovah. Allah is therefore opposed to jehovah, and not the same person/god.

I appreciate that you show respect to Jesus, but you need to go further, and believe what he said about himself. It must have been stated over 30 times in the book of John alone, that jesus was the son of god. Jesus said this, the father God said this, and the disciples said this.

2006-11-19 23:05:05 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

The term "Allah" simply means "the [one] god", implying a single Almighty deity reminiscient of the Judeo-Christian "Yahweh" / "Jehovah". However, it is significant that "Allah" is clearly NOT a personal name, while the Hebrew Tetragrammaton clearly *IS* a personal name for Almighty God.

It's not exactly wrong to call the Almighty by the impersonal "God", just as it's not wrong to call one's offspring "Child". Faithful men of the Holy Scriptures used both "God" and a form of "Jehovah" when they referred to and addressed the Almighty. However, the term "Allah" seems intended specifically to reject Judeo-Christian spiritual heritage.

If we want a familiar and close relationship, it makes sense to use the personal name of someone we love. The Scriptures encourage us to use God's personal name.

The Hebrew name “Yahweh” (or “Yehowah”) does seem to accurately pronounce the divine name. Just as the Hebrew name “Yeshua” (or “Yehoshua”) is translated into “Jesus” in English, the Hebrew name “Yahweh” is translated into “Jehovah” in English.

The important thing is to use God’s personal name in whatever language you speak, rather than insisting upon the impersonal! The name “Yahweh” is certainly preferable to the non-name “God” or “Lord”, especially if you speak Hebrew. If you speak English, feel free to use the name "Jehovah".

(Psalms 83:18) That people may know that you, whose name is Jehovah, You alone are the Most High over all the earth

(John 17:26) [Jesus said] I have made your name known to them and will make it known, in order that the love with which you loved me may be in them

Learn more:
http://watchtower.org/library/na/index.htm
http://watchtower.org/e/na/

2006-11-20 11:39:51 · answer #3 · answered by achtung_heiss 7 · 1 0

It's not that they are hiding anything. You have your facts mixed up. Jehovah (YHWH) is the name for God in HEBREW. That is the name that is used throughout the OLD testament. The New Testament was written partly in Aramaic but also largely in Greek. You may be completely correct that the name for God in Aramaic is Allah but in the Hebrew it really is YHWH.

2006-11-19 23:08:14 · answer #4 · answered by logidzomai_1036 1 · 2 0

Maybe they just don't any Aramaic. YHWH is of course Hebrew. And
Jehovah is just an English form of that. I wonder if the Aramaic word
is derived from the the oldest known name for God, Agla!

2006-11-19 23:00:49 · answer #5 · answered by THE NEXT LEVEL 5 · 0 0

There are four letters in God's name in the original Scriptures and since the ancient languages did not have vowels you can't be right at all because Allah only has three letters without vowels.

2006-11-19 23:00:19 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

You will NEVER get me to believe that Jesus was merely a prophet, OKAY? He was GOD, The great I AM, manifested in the flesh, who suffered, bled and died on the cross, rose again on the third day, and who ascended into heaven, and who will come again in a moment; in the twinkling of an eye; at the trump of God and the dead in Christ shall rise first; then we which are alive and remain shall be caught up to meet the Lord in the air.......it's alla about JESUS!

2006-11-19 23:02:10 · answer #7 · answered by lookn2cjc 6 · 0 2

Christians do not hide this, it's all in the bible. Most everyone also knows that the word for God in Arabic is Allah.

2006-11-19 22:54:04 · answer #8 · answered by Justsyd 7 · 3 1

Wonderful!!!

2006-11-19 22:56:05 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 2

?

and wow!

2006-11-19 22:53:01 · answer #10 · answered by Taco 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers