And you, what do you feel?
usted = you
q = que = what (in this case)
siente = verbo sentir = verb feeling
...
Know it all is right. There's a mispelling in the word q, as I signed. Just like some American people write "u" meaning "you", some Spanish speakers write "q" meaning "que".
The correct sentence would be:
¿Usted, qué siente?
There must be a comma after the "usted" because it's a vocative (like: "God, why me?"; "you, come here!"). And there must be an accent over "qué" because it's a question. And yes, one of the meanings might be: "what do you think?".
2006-11-19 06:57:36
·
answer #1
·
answered by ClarissaMach 3
·
4⤊
1⤋
This phrase is misspelled. I can see why the first person wrote "Sit down" but tha tis not an accurate translation.
The second person wrote "And what do you feel?" or something of that sort. This is more accurate.
The correct spanish spelling should be "Usted que siente?" or "Que siente Usted?". Which would be translated as "What do you feel?" or if in a context of asking for an opinion, it would be translated as "What do you think?" or "How do you feel about this?"
Unless we know the context of your conversation, it's hard to make an accurate translation.
2006-11-19 15:08:19
·
answer #2
·
answered by knowitall 3
·
1⤊
2⤋
yes, it means "what do you feel" without any doubt. the "q" is the abbreviated form of "que", so there is no confusion possible. whoever said something about sitting down thought it was "sienta", but it is "siente". FOR SURE.
2006-11-19 15:24:04
·
answer #3
·
answered by dltscyc 2
·
0⤊
1⤋
its relating in the form of describing the way or symptoms
in a given situation,as when a doctor ask what do yo feel,so he can have a better "picture" ,and use the description to get a more accurate diagnosis ,so in this case ,the translation would be:What do you feel?
2006-11-19 21:49:54
·
answer #4
·
answered by Byzantino 7
·
0⤊
0⤋
Sit down
2006-11-19 14:55:12
·
answer #5
·
answered by Svartalf 6
·
0⤊
4⤋