English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

The literal translation seems to be 'put in front', but that doesn't really make sense in this context. I'm reading an interview and the sentance is as follows;

"...ce besoin aussi de ne pas se mettre en avant..."

Which I read as 'also this need of/to not...'. Can anyone help? Thanks.

2006-11-19 01:22:36 · 10 answers · asked by thatfreep 1 in Society & Culture Languages

***THANKS EVERYONE, the idea of not putting yourself forward, of standing back makes total sense the further I get into the article. Thanks so much, it goes to show how unhelpful literal translations can be.

2006-11-19 02:11:06 · update #1

10 answers

Maria is right, it seems about putting oneself forward, drawing attention to oneself (usually at the expense of somebody or something else, possibly more deserving of the attention)

2006-11-19 01:40:20 · answer #1 · answered by Svartalf 6 · 1 0

...ce besoin aussi de ne pas se mettre en avant...:
...the need to do not put oneself ahead of others...
But: This could hardly be a "need" unless it's to try to escape something, then it would be a need.
It depends of the context of the sentence, you need the whole sentence to find out the real meaning.
Amitiés.

2006-11-19 09:28:00 · answer #2 · answered by Nicolette 6 · 0 0

se mettre en avant means to put yourself forward, to show off, to put yourself in the spotlight.

2006-11-19 05:55:25 · answer #3 · answered by jammycaketin 4 · 2 0

Hiya,
it means the need of not putting oneself forward in any situation

2006-11-19 01:37:22 · answer #4 · answered by maria 1 · 2 0

Lots of possible translations.

....also this need to keep in the background...
....also this need to keep a low profile...
... also this innate reluctance to show off...

2006-11-19 05:22:18 · answer #5 · answered by WISE OWL 7 · 2 0

it looks like
"there is not need to put youself on front"
does it make any sense?

2006-11-22 05:44:42 · answer #6 · answered by kim78 2 · 0 0

It means he canot put himself/herself in front

2006-11-19 01:24:44 · answer #7 · answered by DR A 1 · 0 0

It means to emphasize, or show the advantages of.

2006-11-19 01:28:19 · answer #8 · answered by Dave S 3 · 2 1

Has i saw over on babelfish that means "To propose"

2006-11-19 01:25:44 · answer #9 · answered by carlita 1 · 0 2

I'm not sure sorry

2006-11-19 01:24:17 · answer #10 · answered by Leeya R 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers