English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

kiria barbara! den exoume kani to "lunchy" yia toso poli kero! ti yinete? ela! to friday an den exis tipota na kanis, kane mou ena telefono yia na xsero oti akoma kala eisai pethaki mou, ande, tha ta poume meta...ya ya

2006-10-25 15:45:47 · 1 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

1 answers

Μrs Barbara
We haven't had lunch for such a long time. What's up? Come on Friday if you haven't anything else to do, call me and let me know that you are O.K. see you later, bye, bye

The word "pethaki mou" might not be correctly written, the correct one must be "pedaki mou" which means "my child". Greeks use it all the time with friends, relatives and not between parents and children

"Ade" is Greek slung. Unfortunately cannot be completely translated.

2006-10-26 04:21:56 · answer #1 · answered by C.C. 4 · 1 0

fedest.com, questions and answers