English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Hello this is Sarah with Tiger Pest Control. I am calling to remind you that tomorrow is your day of service and we will be out between two thirty and three thirty.

Thank you so much for your help!!

2006-10-25 11:49:45 · 16 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

16 answers

http://www.freetranslation.com

2006-10-25 12:07:42 · answer #1 · answered by DumBlonD 4 · 0 0

Your text translates as follows:

'Hola. Habla Sarah de Tiger Pest Control. Le llamo para recordarle que mañana es su dia de servicio y que saldremos entre las dos treinta y tres treinta.'

I guess Tiger Pest Control is the name of a company. Company's names are translated the same. I mean, their name doesn't change. But the translation anyway is 'Tiger Control de Parasitos'.

Hope this helps.

Good Luck.

2006-10-25 19:00:10 · answer #2 · answered by BigEyedFish 6 · 0 1

Hola esta es Sarah de la compañia Tiger Pest Control ( parasito means parasite we use the word plaga if you want to translate it Tiger Control de Plagas ). Le llamo para recordarle que mañana es el dia de su servicio y que estaremos ( if you mean closed by out then) cerrados ( if you meant arriving ) llegando entre dos y media y tres y media.

2006-10-25 20:50:24 · answer #3 · answered by Carlos 4 · 0 0

Hola, esta es Sarah de Tiger Pest Control. Le llamo para recordarle que mañana es su día de servicio y que estaremos fuera entre las dos y media y las tres y media.

2006-10-25 18:55:45 · answer #4 · answered by Sergio__ 7 · 3 0

Hola esto es Sarah con Tiger Pest Control. Llamo a recordarle que es mañana su día del servicio y nosotros seremos fuera entre dos treinta y tres treinta.

2006-10-25 19:18:22 · answer #5 · answered by astronomychica 3 · 0 1

Hola. Esta es Sarah con TPC. Le estoy llamando para recordarle que mañana es su dia de servicio y estaremos fuera entre 2:30 y 3:30.

2006-10-25 18:55:34 · answer #6 · answered by uncle charlie 1 · 1 0

Hola.Les habla Sara de Tiger Pest Control para recordarles que manana es su dia de servicio y no vamos a estar disponible entre las 2:30PM y 3:30PM




~hope it helps~

2006-10-25 19:18:56 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 0

Hola. Me llamo Sarah y trabajo para la compañía Tiger Pest Control. Le estoy llamando para recordarle que mañana le toca su día de servicio y estaremos llegando entre las dos y media y las tres y media.

2006-10-25 19:06:14 · answer #8 · answered by villafane55 2 · 1 1

Hola, le habla sarah de tiger pest control.Estoy llamando para recordarle que manana sera su dia de servicio y que estaremos contigo entre las dos y media y tres y media.

2006-10-25 19:23:16 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

Hola este es Sarah con control de parasito del tigre. Estoy llamando para recordarle que la mancana es su dia del servicio y estaremos hacia fuera entre dos treinta y tres treinta.

2006-10-25 18:59:32 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 2

Hola éste es Sarah con Control de Parásito del Tigre (or just use Tiger Pest Control). Estoy llamando para recordarle que la manana es su día del servicio y estaremos hacia fuera entre dos treinta y tres treinta.

Sarah, this is close and probably will probably work for you. Remember, "H's are silent as in "hacia"

2006-10-25 18:58:34 · answer #11 · answered by mediocritis 3 · 0 4

fedest.com, questions and answers