English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Hi,

I think this is to do with something he has brought from me off ebay.
If it is I need to tell him this " I posted the item on the 20th and sent it international signed for, so it should be with you sometime this week, i will check with Royal mail to see if they can give me an idea of when it is likely to arrive"

He wrote to me and said this: "bonjour !
toujours pas reçu, que ce passe t-il ??
avez-vous un souci ??

So what does he say and can you translate my answer if it is correct to his question.

2006-10-25 03:40:19 · 11 answers · asked by Spacysam 2 in Society & Culture Languages

11 answers

Hello! Not yet received, that this pass it t?? Do you have a concern??

2006-10-25 03:42:20 · answer #1 · answered by Smurfett 4 · 0 0

He said "Hi! haven't you received anything yet?? what's going on? Do you have any trouble?"

Your answer translated in French would be:
J'ai envoyé le colis le 20 et l'ai envoyé à l'international. Il devrait arriver cette semaine, je vérifierai avec la Royal mail (la poste) la date approximative de l'arrivée."

2006-10-25 05:16:24 · answer #2 · answered by fabee 6 · 3 0

hello! not received yet, what's going on? any trouble??

Answer: J'ai posté l'article le 20 et l'ai demandé en recommandé international, donc il devrait arriver un jour de cette semaine, je contacterai le Royal mail pour voir s’ils peuvent me donner une idée de quand il peut arriver.

2006-10-25 08:40:57 · answer #3 · answered by Ritmaz 3 · 1 0

He is telling you that it hasnt been delivered and if there is any problems.

send this back to him

J'ai posté l'article sur le vingtième et l'ai envoyé international signé pour, donc ce dois être avec vous un jour cette semaine, je vérifierai avec le courrier Royal pour voir s'ils peuvent me donner une idée de quand il va en toute probabilité arriver

2006-10-25 03:48:26 · answer #4 · answered by noggintrude 3 · 2 1

He wrote to you
"Goodmorning! Have not received it yet. What's happening? You've got any problem?"


You need to tell him
"Je l'ai mis a la poste le 20, alors tu dois le recevoir cette semaine ci. Je vais verifier avec Royal Mail pour avoir une idee vers quel date tu dois le recevoir."

2006-10-25 03:49:55 · answer #5 · answered by the.buster 3 · 5 0

De quelle couleur est la robe que porte Emma aujourd'hui? Que, not qui, because the dress is the object of the sentence.

2016-05-22 12:44:58 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

"Hello! Not yet received, that this pass it t?? Do you have a concern??

Free Translation.com had taht as the translation...

2006-10-25 03:43:42 · answer #7 · answered by PT&L 4 · 0 0

Hello! Not yet received, that pass it?? Do you have a concern??

2006-10-25 03:43:55 · answer #8 · answered by Lady Scientist 3 · 0 0

it means:

hello! still haven't recieved it. when will i get it? have u any problems?

j'ai envoye la chose le 20 octobre par poste registre international..... (not sure about the rest...sorry hun)

2006-10-25 03:43:32 · answer #9 · answered by mysterious_gal1984 3 · 0 0

Try this website for easy translation...

http://babelfish.altavista.com/

For your text:
"
you have a concern
still not received, that this master key T-it
"


not sure how accurate this is thou!

2006-10-25 03:45:12 · answer #10 · answered by CM 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers